Carum quod rarum. — дорого то, что редкостно. происхождение

Bonis quod bene fit haud perit. То, что делается для добрых людей, никогда не делается напрасно. Consuetudo est аlterа natura. «Привычка — вторая натура.» Carum quod rarum. «Дорого то, что редкостно.» Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere. «Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство.».

Латинские выражения с переводом и транскрипцией. Цитаты на латыни с переводом

Латинские поговорки с переводом и транскрипцией. Цитаты на латыни с переводом 1. Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas. [Амикус Плято, сэд магис амика вэритас]. Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель). Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего. 2. Carum est, quod rarum est. [Карум эст, квод рарум эст]. Ценно то, что редко.
Фразы на латыни в память об умерших. Татуировки на латыни. Афоризмы, высказывания, фразы для тату Carum est, quod rarum est. Ценно то, что редко. Причина причин (главная причина). Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.
Жемчужины мысли. Крылатые латинские выражения. Часть 1/3 Что позволяется Юпитеру, то не позволяется быку. Quod principi placuit, legis habet vigorem - Что угодно повелителю, то имеет силу закона. Requiescit in pace - Покоится с миром.
Цитаты на латыни с переводом - Мудрость жизни Carum quod rarum. Дорого то, что редкостно. Cogito, ergo sum.

Самые известные НЕ-ЮРИДИЧЕСКИЕ УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ для ЮРИСТОВ 6 страница

Вічна латинь | Latina mortuus: Carum quod rarum.- Дорого то,что редкостно. 1. Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas. [Амикус Плято, сэд магис амика вэритас]. Платон мне друг, но истина дороже (Аристотель). Употребляется, когда хотят подчеркнуть, что правда превыше всего. 2. Carum est, quod rarum est. [Карум эст, квод рарум эст]. Ценно то, что редко.
Цитаты на латыни про дружбу с переводом. Цитаты на латыни с переводом 4. CARUM QUOD RARUM Дорого то, что редкостно Находите и публикуйте оригинальные материалы, которые до вас еще никто не публиковал.

Люблю жизнь на латыни. Афоризмы на латыни с переводом и комментариями

Есть что-то манящее в этих словах и буквах, какой-то загадочный смысл. У каждой цитаты своя история, свой автор, свое время. Только вдумайтесь в слова: «Feci quod potui, faciant meliora potentes»; эта фраза означает — «я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше» и относится к древнеримским временам, когда консулы выбирали себе приемников. Или: «Aliis inserviendo consumor», что означает — «служа другим расточаю себя»; смысл этой надписи заключался в самопожертвовании, писали ее под свечой. Также она встречалась во многих старинных изданиях и собраниях различных символов.

Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo - капля долбит камень не силой, а частым падением Fortiter ac firmiter — Сильно и крепко Aucupia verborum sunt judice indigna - буквоедство ниже достоинства судьи Benedicite! Quisque est faber sua fortunae — всяк кузнец своего счастья Продолжение лучших афоризмов и цитат читайте на страницах: Natura incipit, ars dirigit usus perficit - природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует. Scio me nihil scire - я знаю, что ничего не знаю Potius sero quam nun quam - Лучше поздно, чем никогда. Decipi quam fallere est tutius - лучше быть обманутым, чем обмануть другого Omnia vincit amor et nos cedamus amori» - Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви Dura lex, sed lex - суров закон, но это закон Repetitio est mater studiorum- повторение — мать учения.

O sancta simplicitas! Homo homini lupus est - человек человеку волк Aequitas enim lucet per se - справедливость светит сама по себе citius, altius, fortius! Qui vult decipi, decipiatur - желающий быть обманутым да будет обманут disce gaudere — Научись радоваться Quod licet jovi, non licet bovi — что дозволено Юпитеру, не дозволено быку Соgito ergo sum - я мыслю, следовательно я существую Latrante uno latrat stati met alter canis - когда лает одна собака, тотчас лает и другая Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus - Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным. Aut bene, aut nihil — Или хорошо, или ничего Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro - тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом Вonа mente — С добрыми намерениями Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить Igni et ferro — Огнем и железом Bene qui latuit, bene vixit - хорошо прожил тот, кто прожил незаметно Amor non est medicabilis herbis - нет лекарства от любви любовь травами не лечится Senectus insanabilis morbus est - Старость - неизлечимая болезнь.

De mortuis autbene, aut nihil - о мертвых или хорошо, или ничего A communi observantia non est recedendum - нельзя пренебрегать тем, что принято всеми Intelligenti pauca — Мудрый поймет In vino veritas, in aqua sanitas - истина в вине, здоровье в воде. Vis recte vivere? Quis non? А кто не хочет?

Is fecit cui prodest — Сделал тот, кому выгодно Lupus pilum mutat,non mentem — волк меняет шерсть, а не натуру Ars longa, vita brevis - искусство долговечно, жизнь коротка Castigat ridento mores — Смехом бичуют нравы» De duobus malis minimum eligendum - из двух зол надо выбирать меньшее Desipere in loco — Безумствовать там, где это уместно Bonum factum! Memento mori - помни о смерти.

De jure. De facto. По праву, юридически. На деле, фактически. De mortuis aut bene, aut nihil. О мертвых или хорошо, или ничего. Изречение Хилона, одного из семи мудрецов древности. Разделяй и властвуй.

Латинская формулировка принципа империалистической политики. Обучая, мы учимся сами. Сенека, «Письма». Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Желающего идти судьба ведет, не желающего - тащит. Изречение греческого философа-стоика Клеанфа, переведенное на латинский язык Луцием Аннеем Сенекой в его «Письмах». Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь. Относящаяся к новому времени формулировка мысли, которая встречается у Цицерона в «Письмах к Аттику» и у Сенеки в «Письмах». Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt.

Глупые, избегая пороков, впадают в противоположные пороки Квинт Гораций Флакк. Dura lex, sed lex. Письмо не краснеет. В письме можно высказать то, о чем стыдно сказать при личной встрече. Марк Анней Сенека Старший, «Контроверсии». Строгое обучение самое лучшее. Est modus in rebus. Есть мера в вещах, то есть всему есть мера. Гораций, «Сатиры». Ex libris.

Название книжного знака, наклеиваемого на внутренней стороне передней крышки переплета или обложки книги и содержащего имя владельца книги. Лукиан, «Гермотим». Ради примера, например. Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше. Стихотворная парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику. Нет ничего пагубнее женщины. Fiat justitia et pereat mundus. Да свершится правосудие и да погибнет мир. Девиз германского императора Фердинанда I. Fiat lux.

Да будет свет. Книга Бытия, 1:3. Конец венчает дело; конец - делу венец. Поговорочное выражение. Давайте радоваться, пока мы молоды начало студенческой песни , возникшей из латинских застольных песен вагантов. Капля долбит камень не силой, но частым паденьем. Овидий, «Послания с Понта». Habent sua fata libelli. Книги имеют свою судьбу в зависимости от того, как их принимает читатель. Теренциан Мавр, «О буквах, слогах и размерах».

Hoc est h. Это значит, то есть. Homo novus. Новый человек. Человек незнатного происхождения, достигший высокого положения в обществе. Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо. Употребляется при желании подчеркнуть глубину и широту интересов, причастность ко всему человеческому или в знач. Теренций, «Сам себя наказывающий». Почести изменяют нравы. Плутарх, «Жизнь Суллы».

Чаще всего употребляется для обозначения обычая присуждать ученую степень без защиты диссертации, в силу заслуг. Ignorantia non est argumentum. Незнание - не довод. Бенедикт Спиноза, «Этика». Нет худа без добра. Латинская поговорка. Manus manum lavat. Рука руку моет. Memento mori. Помни о смерти.

Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов. Memento quia pulvis est. Помни, что ты прах. Книга Бытия, 3:19. В здоровом теле здоровый дух. Ювенал, «Сатиры». Многих бояться должен тот, кого многие боятся. Публий Сир. Изменив то, что следует изменить; с соответствующими изменениями. Ибо без науки жизнь есть как бы подобие смерти.

Первоисточник не установлен; встречается у Ж. Мольера, «Мещанин во дворянстве». Ne quid nimis! Ничего лишнего! Не нарушай меры! Публий Теренций Афр, «Девушка с Андроса». Nomen est omen. Плавт, «Перс». Ученик не выше учителя своего. Евангелие от Матфея.

Non olet. Nosce te ipsum. Познай самого себя. Nota bene! Пометка, служащая для того, чтобы обратить внимание на какую-либо особую примечательную часть текста. Ни дня без штриха; ни дня без строчки употребляется в «Естественной истории» Гая Плиния Цецилия Старшего в отношении древнегреческого живописца Апеллеса. O mores! О времена! О нравы! Цицерон, «Речь против Катилины».

О, святая простота! Фраза приписывается чешскому протестанту Яну Гусу. По преданию, Гус, сжигаемый на костре, произнес эти слова, когда какая-то старушка из благочестивых побуждений подбросила в костер охапку хвороста. Omnia mea mecum porto. Все мое ношу с собой. Слова, приписываемые Цицероном Бианту, одному из семи мудрецов. Все побеждает любовь, и мы любви покоримся Вергилий, «Эклоги». Всякое искусство есть подражание природе. Сенека, «Послания». Лучшее лекарство - покой.

Наверно именно поэтому многие великие мыслители жили в нищете и голоде. Нет худа без добра. Абсолютно идентичная есть поговорка в нашей стране. А может, какой-нибудь русский молодец позаимствовал ее у латинских, и с тех пор повелось?

Какой царь - такова и толпа. Аналог - каков поп, таков и приход. И еще о том же: Что позволено Юпитеру, не дозволено быку. О том же: кесарю - кесарево.

Кто сделал полдела - уже начал приписывают Горацию: "Димидиум факти, кви цопит, хабэт". С тем же смыслом есть у Платона: «Начало - половина дела», а также старорусская поговорка: «Доброе начало полдела откачало». Патриэ фумус игнэ алиэно люкуленциор. Девизы великих людей Латинские поговорки также использовались в качестве девизов известных людей, сообществ и братств.

Например, «вечной славе божьей» - это девиз иезуитов. Девиз тамплиеров - «нон нобис, Домине, сед номини туо да глориам», что в переводе: "Не нам господи, а имени твоему дай славу". А также известное «Капре дием» лови мгновение - это девиз эпикурейцев, взятый из опуса Горация. Fluctuat nec mergitur плавает, но не тонет - на гербе Парижа есть эта надпись под ладьей.

Вита сине либертате, нихиль жизнь без свободы - ничто - с этими словами по жизни шел Ромен Ролан, известный французский писатель. Вивере ест милитаре жить, значит бороться - девиз великого Луция Сенеки Младшего, и философа. О том, как полезно быть полиглотом По интернету бродит история о находчивом студенте медицинского факультета, который был свидетелем того, как к незнакомой девушке привязалась цыганка с призывами «позолотить ручку и погадать на счастье». Девушка была тихоня и скромница и никак не могла корректно отказать попрошайке.

Парень, сочувствуя девушке, подошел и начал выкрикивать названия болезней на латыни, широко махая руками вокруг цыганки. Последняя спешно ретировалась. Через некоторое время парень и девушка счастливо поженились, вспоминая комичный момент знакомства. Истоки языка Латинский язык получил свое название от ланитов, которые проживали в Лациуме, небольшой области в центре Италии.

Центром Лациума являлся Рим, который из города вырос до столицы Великой империи, а латинский язык был признан государственным на огромной территории от Атлантического океана до Средиземного моря, а также в части Азии, Северной Африке и долины реки Евфрат. Во втором веке до нашей эры Рим покорил Грецию, смешались древнегреческий и латинский языки, давая начало многим романским языкам французский, испанский, португальский, итальянский, среди которых сардинский язык считается самым близким по звучанию к латинскому. В современном мире без латыни немыслима медицина, ведь на этом языке звучат практически все диагнозы и лекарственные препараты , а философские труды древних мыслителей на латыни до сих пор являются образцом эпистолярного жанра и культурного наследия высшего качества.

Небогатые женщины обычно заплетали косы, мужчины сбривали бороду и усы, к этому я добавлю и то что косметике и благовониям в этой стране уделяли особое внимание и состав её был исключительно натуральным. Если помада могла быть приготовлена из растёртых жуков так как они обладали самым ярким карминовым пигментом,то состав благовоний включал растения,специи и масла а знатные люди знали толк в ароматах и ежедневно умащивали тела,что не только спасало от сухости кожу в жару но и предохраняло от раздражения. Ремесленники особо приближенные к фараону жили в домах расположенных недалеко от дворца. Ювелиры не были рабами,их труд хоть и относился к разряду тяжёлого несмотря на это был уважаем. В их среде можно было встретить людей разных национальностей.

Из дошедших до нас артефактов того времени особо поразительны напалечники для ног и сандали фараона изготовленные из таких тонких пластин золота что внешне они напоминают выделанную кожу. Завтрак небогатого ювелира состоял из овощей ,фруктов ,лепёшек и яиц,которые египтянам предпочитали другим продуктам. Погода в летнее время позволяла мужчинам обходится одной набедренной повязкой- схенти,женщинам сарафаном- каларизисом. Авл стал одним из тех мастеров,чьё имя не дошло до наших дней,а творчество,напротив сумело открыть дверь времени, перешагнув порог веков. Речь пойдет об авторе всем известной пекторали фараона Тутанхамона называемой- "Скарабей" Но не ищите его имя и эту историю,всё что вы здесь найдете это всего лишь моё предположение. В те времена этрусски,народ воистину загадочный,как и сама Атлантида также проживали и в Египте,они обладали особыми знаниями в ювелирном деле, до сей поры не превзойденными и в наши дни ,добавлю что этруски особенно отличились в этом, а мужчины имели привычку носить золотые браслеты.

Фразы на латинском языке. Афоризмы на латыни с переводом и комментариями

Или победить, или умереть. Carum est, quod rarum est. - Ценно то, что редко. Cognosce te ipsum. - Познай самого себя. Перевод: Дóрого то, что редкостно («дорогое то, что редкое»). ТЕКСТЫ на ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ 1-ого и 2-ого склонения (§ 34–35). 1) Выучите прилагательные 1–2-ого склонения (во всех родáх) из «Лексического минимума» (стр. 175 для юристов и стр. 188 для филологов). Что позволяется Юпитеру, то не позволяется быку. Quod principi placuit, legis habet vigorem - Что угодно повелителю, то имеет силу закона. Requiescit in pace - Покоится с миром. Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе». Carum est, quod rarum est. [Ка;рум эст, квод ра;рум эст]. Ценно то, что редко.

Публикации

  • Латинские выражения о жизни. Кому это выгодно? (Cui bono?, Cui prodest?)
  • Самые популярные латинские фразы
  • Пословицы на латинском языке с переводом - Пословицы и поговорки
  • Архів блогу
  • Переводы пользователей

Необходимость обостряет разум по латыни. Крылатые латинские выражения

Узнайте значение словаRarum esse oportet, quod diu carum velis в различных словарях, в том числе и вСловарь латинских фраз и выражений. 2337. Rarum esse oportet, quod diu carum velis (рарум эссэ опортэт, квод диу карум вэлис) — должно быть редким то, что ты хочешь, чтобы долго оставалось дорогим. 4. CARUM QUOD RARUM Дорого то, что редкостно Находите и публикуйте оригинальные материалы, которые до вас еще никто не публиковал. Делайте интересные переводы, пишите собственные статьи, импровизируйте. Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь. Cornu copiae Рог изобилия Происхождение выражения связано с греческим мифом о богине Амалтее, вскормившей младенца Зевса молоком козы. Ценно то, что редко. У флага было два варианта – зеленые полоски на белом фоне и звездочки в верхнем левом углу. И – красный фон с теми же звездочками и с полумесяцем наверху.

Крылатые латинские фразы про учебу и язык. Цитаты на латыни с переводом

Historia est magistra vitae. Из трактата Цицерона «Об ораторе» II, 9, 36 : «История - свидетельница времен, свет истины, жизнь памяти, учительница жизни, вестница старины». Призыв извлекать уроки из прошлого и искать в истории примеры, достойные подражания. Часто перефразируется «Философия - учительница жизни». Hoc erat in votis. Hominem quaero.

Взяв у соседей огня, он с зажженным светильником в руке спешил домой к хозяину так как был рабом и ответил так на вопрос прохожего, видимо, не сочтя его человеком из-за того, что он пристает к занятым людям. Homo est animal sociale. Источник - «Никомахова этика» 1097 Ь, 11 Аристотеля. Homo homini lupus est. Иначе говоря, каждый по природе эгоист и стремится к удовлетворению своих желаний, что естественно приводит к конфликтам с другими людьми.

Этими словами в комедии Плавта «Ослы» II, 4, 495 торговец мотивирует свой отказ передать деньги для хозяина через его слугу, заверяющего в своей честности. Homo sum:. В комедии Теренция «Самоистязатель» I, 77 старик Хремет спрашивает, почему его пожилой сосед целыми днями работает в поле, и, услышав в ответ: «Неужели у тебя столько свободного времени от своих дел, что ты вмешиваешься в чужие? Honores mutant mores. Характер меняется вместе с судьбой.

В молодости он был мягок и сострадателен, а придя к власти в ноябре 82 г. Диктатура началась с террора лат. В людных местах были выставлены проскрипции - списки с именами сторонников Мария, объявленных вне закона их можно было безнаказанно убить. Ibi victoria, ubi concordia. Ignorantia non est argumentum.

Невежество - не аргумент. Сравните: «Незнание закона не ос-вобождает от ответственности». Ignoti nulla cupido. Нельзя желать неизвестного. Imperare sibi maximum imperium est.

Подобную мысль находим у Цицерона «Тускуланские беседы», II, 22, 53 : он рассказывает о римском полководце Гае Марии, который, когда ему нужно было резать ногу, впервые приказал не привязывать себя к доске, что потом стали делать многие по его примеру. In dubio pro reo. При равенстве голосов подсудимый оправдывается. Сим победиши. В Империи началась жестокая борьба за власть между его соправителями.

Победителем стал сын одного из них, Константин, впоследствии прозванный Великим. Согласно церковному преданию Евсевий, «Жизнь Константина», I, 28 , накануне решающей битвы 312 г. In maxima potentia minima licentia. В вине - истина. В средние века появилось выражение «In vino veritas, in aqua sanitas» [ин вино вэритас, ин аква санитас] «В вине - истина, в воде - здоровье».

Обычно выражение «In vino veritas» используется как приглашение выпить или тост. Inde irae et lacrimae. Именно это вызывает гнев и слезы. Сравните у Теренция в комедии «Девушка с Андроса» 1,1, 126 : «Hinc illae lacrimae» - «Вот откуда эти слезы» «Вот в чем дело». Так воскликнул отец юноши, увидев на похоронах соседки Хрисиды ее хорошенькую сестру: он сразу понял, почему его сын Памфил так оплакивал Хрисиду - казалось бы, совершенно чужого ему человека.

Inter arma silent Musae. В основе выражения - слова Цицерона: «Inter arma silent leges» [легэс] «Среди оружия законы молчат». Так оратор оправдывает человека, убившего в схватке, зачинщиком которой он не был, своего политического противника «Речь в защиту Тита Анния Милона», IV, 10. Inter pares amicitia. Inter utrumque vola.

Так в поэмах Овидия «Наука любви» II, 63 и «Метаморфозы» VII, 206 Дедал, смастерив себе и сыну Икару крылья из скрепленных воском птичьих перьев чтобы покинуть остров Крит, где их насильно удерживал царь Минос , объясняет юноше, что опасно лететь слишком близко к солнцу оно растопит воск или к воде крылья намокнут и отяжелеют. Оплакивая друга, герой горько сожалеет о том, что не смог обуздать свой гнев. Jucundi acti labores. Сравните у Пушкина «Если жизнь тебя обманет…» : «Что пройдет, то будет мило». Пословицу приводит Цицерон «О границах добра и зла», II, 32, 105 , не соглашаясь с греческим философом Эпикуром в том, что мудрец должен помнить только хорошее, а худое забывать: ведь подчас отрадно вспомнить о минувших невзгодах.

Justitia fundamentum regnorum. Выражение «Упорный труд все победил» встречается у Вергилия «Георгики», I, 145. Он говорит, что Юпитер нарочно укрыл от людей многие блага например, огонь и не обучил полезным навыкам, чтобы они сами, побуждаемые нуждой и тяжкими условиями существования, путем размышления и опыта могли постичь окружающий мир и благоустроить свою жизнь. Недовича и Ф. Казнив Мессалину, вступившую при свидетелях в новый брак, он поклялся больше не жениться, но был обольщен племянницей Агриппиной.

Не повезло Клавдию и на этот раз: считают, что именно Агриппина в 54 г. Latet anguis in herba. Так говорят о скрытой, но близкой опасности, коварных, неискренних людях, притворяющихся друзьями. Libri amici, libri magistri. Lingua dux pedis.

Littera scripta manet. Longa est vita, si plena est. Longae regum manus. Источник - «Героиды» Овидия сборник посланий, написанных от имени мифологических героинь их возлюбленным. Елена, жена спартанского царя Менелая, пишет в ответ троянскому царевичу Парису, что опасается преследований со стороны мужа «Героиды», XVII, 166.

Lupus non mordet lupum. Свой своего не трогает. Madeant pocula Baccho. Magister dixit. Согласно Цицерону «О природе богов», I, 5, 10 , так обосновывали ученики греческого философа Пифагора все свои утверждения.

Эту формулу, как решающий аргумент, употребляли и средневековые философы, ссылаясь на Аристотеля. Лукан в поэме «Фарсалия» I, 135 говорит так о римском полководце Помпее, пережившем свое величие. На его счету были крупные победы, но в 48 г. Бежав после поражения в Египет, Помпеи был убит там по приказу царя Птолемея, желавшего, видимо, угодить этим Цезарю. Malum exemplum imitabile.

Non sum qualis eram. Я не тот, каким был прежде. Abussus abussum invocat. Беда никогда не приходит одна. Hoc volo sic jubeo sit pro ratione voluntas. Я так велю, пусть доводом будет моя воля. Amici diem perdidi!

Друзья, я потерял день. Aquilam volare doces. Учить орла летать. Vive, valeque. Живи и здравствуй. Vale et me ama. Будь и здоров и люби меня.

Sic itur ad astra. Так идут к звездам. Si taces, consentus. Кто молчит, соглашается. Littera scripta manet. Написанное остается. Ad meliora tempora.

До лучших времен. Plenus venter non studet libenter. Сытое брюхо к учению глухо. Abussus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления. Ab urbe conita. От основания города.

Salus populi summa lex. Благо народа есть высший закон. Vim vi repelllere licet. Насилие позволяется отражать силой. Sero tarle venientibus - ossa. Поздно приходящим достаются кости. Lupus in fabula.

Легок на помине. Acta est fabula. Представление окончено. Финита ля комедия! Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким. Lectori benevolo salutem.

Привет благосклонному читателю. Aegri somnia. Сновидения больного. Abo in pace. Иди с миром. Absit invidia verbo. Да не осудят меня за эти слова.

Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Лучше всего те подарки, ценность которых в самом дарителе. Ad impossibilia nemo obligatur. К невозможному никого не обязывают. Ad libitum.

По желанию. Ad narrandum, non ad probandum. Для того, чтобы рассказать, а не доказать. Ad notam. К сведению. Ad personam. Advocatus Dei Diavoli Адвокат Бога.

Aeterna urbs. Вечный город. Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух. Confiteor solum hoc tibi. Исповедуюсь в этом только тебе. Cras amet, qui nunquam amavit quique amavit cras amet.

Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил, а тот кто любил, пусть завтра полюбит. Credo, quia verum absurdum. Верю, ибо это истина это абсурдно. Bene placito. По доброй воле. Cantus cycneus. Лебединая песня.

Латынь — самый благородный из существующих языков. Может, потому что мертвый? Владеть латынью — умение не утилитарное, оно из разряда роскоши. Разговаривать на нем ты не станешь, а вот блестнуть в обществе… Нет языка, который так помогает произвести впечатление! И пояснял эту мысль: люди обычно полагают, будто они что-то знают, а оказывается, что они не знают ничего. Таким образом, получается, что, зная о своем незнании, я знаю больше, чем все остальные. Фразочка для любителей напустить туману и рефлексирующих особ.

Более точно фраза звучит как «Dubito ergo cogito, cogito ergo sum» - «Я сомневаюсь, значит мыслю; я мыслю, значит существую». Сомнение является, по мнению Декарта, одним из модусов мышления. Следовательно, фразу можно переводить и как «Я сомневаюсь, значит существую». Римские историки рассказывают, будто в дни завоевания персами греческого города Приены за толпой беглецов, еле тащивших на себе тяжелое имущество, спокойно шел налегке мудрец Биант. Когда его спрашивали, где его вещи, он, усмехаясь, говорил: «Все, что имею, всегда ношу при себе». Говорил он по-гречески, но слова эти дошли до нас в латинском переводе. Оказалось, добавляют историки, что он был настоящим мудрецом; по дороге все беженцы растеряли свое добро, и скоро Биант кормил их на те подарки, которые он получал, ведя в городах и селах поучительные беседы с их жителями.

Но важно, что понимание-созвучие достигается. С этой точки зрения судьба латинских крылатых выражений, их история очень интересна для нас. Далеко не все латинские выражения являются римскими по происхождению.

Часть возникла в средневековье и еще позднее. Латынь вплоть до нового времени не только оставалась языком науки, но и ценилась в особенности как язык, наиболее способный к афористическому выражению мыслей, язык надписей-эпиграфов, как бы изваянных в бронзе, остающихся на века. Часть выражений, закрепившихся в латинской форме, взята из греческих оригиналов, как, например, мысль Платона о том, чтобы, занимаясь философией, люди меньше думали о нем или о Сократе, а больше об истине.

Особое место занимают выражения, выхваченные из самой гущи римской жизни, обладающие силой подлинно художественной образности. Можно не видеть развалин Колизея и не знать, что гладиатором был Спартак, но одно это «обреченные на смерть тебя приветствуют» мгновенно даст впечатление страшной римской арены и многое объяснит в характере этих людей. А «Карфаген должен быть разрушен»?!

Вот оно, римское долженствование, стоящее в оригинале в особой, созданной для его выражения, грамматической форме — герундиве!

Quisque est faber sua fortunae — всяк кузнец своего счастья Продолжение лучших афоризмов и цитат читайте на страницах: Natura incipit, ars dirigit usus perficit - природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует. Scio me nihil scire - я знаю, что ничего не знаю Potius sero quam nun quam - Лучше поздно, чем никогда. Decipi quam fallere est tutius - лучше быть обманутым, чем обмануть другого Omnia vincit amor et nos cedamus amori» - Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви Dura lex, sed lex - суров закон, но это закон Repetitio est mater studiorum- повторение — мать учения. O sancta simplicitas! Homo homini lupus est - человек человеку волк Aequitas enim lucet per se - справедливость светит сама по себе citius, altius, fortius! Qui vult decipi, decipiatur - желающий быть обманутым да будет обманут disce gaudere — Научись радоваться Quod licet jovi, non licet bovi — что дозволено Юпитеру, не дозволено быку Соgito ergo sum - я мыслю, следовательно я существую Latrante uno latrat stati met alter canis - когда лает одна собака, тотчас лает и другая Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus - Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным. Aut bene, aut nihil — Или хорошо, или ничего Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro - тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом Вonа mente — С добрыми намерениями Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить Igni et ferro — Огнем и железом Bene qui latuit, bene vixit - хорошо прожил тот, кто прожил незаметно Amor non est medicabilis herbis - нет лекарства от любви любовь травами не лечится Senectus insanabilis morbus est - Старость - неизлечимая болезнь.

De mortuis autbene, aut nihil - о мертвых или хорошо, или ничего A communi observantia non est recedendum - нельзя пренебрегать тем, что принято всеми Intelligenti pauca — Мудрый поймет In vino veritas, in aqua sanitas - истина в вине, здоровье в воде.

Крылатые латинские выражения с переводом и транскрипцией и ударением

Дорого то,что редкостно. [карум квод рарум]. Должно быть редким то, что ты хочешь, чтобы долго оставалось дорогим (Публилий Сир). исторический очерк и концепция развития. BINoculum №5-6. Carum quod rarum. QUAERITEETINVENIETIS (Дорого то, что редкостно. Ищите и найдете).

Сенека цитаты на латыни с переводом. Тату на латыни: афоризмы и цитаты о любви

Rarum esse oportet, quod diu carum velis. — См. Где любят, тут не часто гости. Латинско-русский словарь. Перевод «carum quod rarum». на русский язык: «привлекательно, что редко». Словарь латинских фраз и выражений: Должно быть редким то, что ты хочешь, чтобы долго оставалось дорогим (Публилий Сир). Смотреть другие определения →. 40. Sapienti sat. – Мудрому всего хватает. 41. Carum, quod rarum. – Дорого то, что редко. 42. Fide, sed cui vide. Carum est, quod rarum est*. Bonis quod bene fit haud perit. То, что делается для добрых людей, никогда не делается напрасно.

Архів блогу

  • Популярные материалы
  • R. Латинские крылатые выражения. Алексей Корнеев.
  • Carum est quod rarum est перевод с латыни
  • Фразы на латыни (с транскрипцией)
  • Каждый получает то что заслуживает на латыни. Крылатые выражения и пословицы

2. Авл. Ювелир

Post factum. Post scriptum P. Pro et contra. За и против. На здоровье! Будем здоровы!

Qualis rex, talis grex. Каков царь, такова и толпа. Латинская пословица. Какой поп, таков и приход. Кто не трудится, тот пусть и не ест.

Qui pro quo. Один вместо другого, то есть смешение понятий, путаница; недоразумение. Ибо я зовусь львом. Слова из басни Федра. Лев и Осел делят добычу после охоты.

Лев забрал себе одну треть как царь зверей, вторую - как участник охоты, третью - потому что он лев. Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат. Quo vadis? Куда идешь? Камо грядеши?

Евангелие от Иоанна; слова, с которыми Петр обратился к Иисусу. Quod erat demonstrandum q. Что и требовалось доказать. Традиционная формула, завершающая доказательство. Quod licet Jovi, non licet bovi.

Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку. Повторение - мать учения. Благо народа - высший закон. Цицерон, «О законах. Цицерон, «О законах».

Решись быть мудрым. Гораций, «Послания». Scientia est potentia. Знание - сила. Афоризм, основанный на высказывании Ф.

Бэкона в «Новом органоне». Scio me nihil scire. Я знаю, что ничего не знаю. Перевод на латинский язык слов Сократа, приводимых в сочинении Платона «Апология Сократа». Semper homo bonus tiro est.

Порядочный человек всегда простак. Кто поздно приходит то есть опаздывает , тому - кости. Sic transit gloria mundi. Так проходит мирская слава. Фраза, с которой обращаются к будущему Папе Римскому во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного существования.

Без гнева и пристрастия. Тацит, «Анналы». Sint ut sunt aut non sint. Пусть остается так, как есть, или совсем не будет. Слова папы Климента XIII, сказанные им французскому посланцу в 1761 году в ответ на требование изменить устав ордена иезуитов.

Sit tibi terra levis STTL. Sit venia verbo. Да будет позволено сказать; с позволения сказать. Латинский фразеологизм. Мужчина с женщиной наедине не подумают читать «Отче наш».

Первоисточник не установлен; встречается у В. Гюго, «Собор Парижской богоматери», «Отверженные». Status quo. Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку под пиршественным столом, то все, что «под розой» говорилось, не должно было разглашаться.

Выражение из «Этики» Спинозы, доказывающего, что «природе разума свойственно постигать вещи под некоторой формой вечности». Если устранить причину, тогда пройдет и болезнь. Приписывается греческому врачу Гиппократу. Каждому свое, то есть каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам. Положение римского права.

Легкомыслие свойственно цветущему возрасту. Марк Туллий Цицерон. Неизвестная земля. Tertium non datur. Третье не дано; третьего нет.

Формулировка одного из четырех законов мышления - закона исключенного третьего - в формальной логике. Trahit sua quemque voluptas.

Подобные слова Светоний «Гай Калигула», 37 приписывал расточительному императору Калигуле: тот купался в благовонных маслах, пил вино с растворенными в нем жемчужинами. Aut cum scuto, aut in scuto. Сощитом иль на щите. Знаменитые слова спартанки, провожавшей сына на войну. Свободным гражданам Спарты было запрещено заниматься чем-либо, кроме военного дела. Они постоянно находились на войне ведь по численности их намного превосходили государственные рабы — илоты , жили только войной и жаждой победы, именно для этого спартанские матери рожали своих детей. Известен рассказ о спартанке, пославшей в бой пятерых сыновей и ожидавшей вестей у ворот.

Узнав, что все ее сыновья убиты, но спартанцы победили, мать сказала: «Тогда я счастлива, что они погибли». Ave, Caesar, morituri te salutant. Согласно Светонию «Божественный Клавдий», 21 , эту фразу воины прокричали императору Клавдию, любившему организовывать зрелища для толпы и перед спуском Фуцинского озера устроившему там морское сражение. Выражение можно употребить перед волнующим испытанием допустим, здороваясь с преподавателем на экзамене , выступлением или важным, пугающим разговором к примеру, с начальником, директором. Barba crescit, caput nescit. Bene dignoscitur, bene curatur. Calcat jacentem vulgus. Carpe diem. Сравните: «Лови момент», «Потерянного времени и конем не воротишь», «Часом опоздал — годом не вернешь», «Пейте, жилы, пока живы».

Carum quod rarum. Castis omnia casta. Cave ne cadas. Эти слова обращал к полководцу-триумфатору стоявший позади него раб. Триумф торжество в честь Юпитера приурочивался к возвращению полководца после крупной победы. Шествие открывали сенаторы и магистраты должностные лица , за ними шли трубачи, затем несли трофеи, вели белых быков для жертвоприношения и самых важных пленников в цепях. Сам триумфатор, с лавровой ветвью в руке, ехал позади на колеснице, запряженной четверкой белых коней. Изображая отца богов, он надевал одежду, взятую в храме Юпитера на Капитолийском холме, и окрашивал лицо в красный цвет, как на древних изображениях бога. Ceterum censeo [Carthaginem delendam esse].

Почтенный сенатор напоминал, что даже после победоносного окончания II Пунической войны 201 г. Ведь из Карфагена может явиться новый Ганнибал. Citius, altius, fortius! Написан на олимпийских медалях и на стенах многих спортивных залов, дворцов спорта. Принят в 1913 г. Международным Олимпийским комитетом. Игры получили название в честь Олимпии — городка на юге Греции, где находился храм Зевса Олимпийского и место для посвященных Зевсу состязаний. Их проводили с 776 г. По всей Греции на эти 5 дней объявлялось перемирие.

Победителей награждали оливковыми венками и почитали как любимцев Зевса. Упразднил игры в 394 г. Как всемирные спортивные соревнования они проводятся с 1886 г. Civis Romanus sum! Эта формула заявляла о полноправии гражданина и гарантировала ему неприкосновенность за пределами Рима: даже самый последний нищий не мог попасть в рабство, подвергнуться телесным наказаниям или казни. Так, римское гражданство спасло апостола Павла от бичевания в Иерусалиме Деяния апостолов, 22, 25—29. Выражение встречается у Цицерона в речах против Верреса V, 52 , римского наместника в Сицилии 73—71 гг. Cogito, ergo sum. Рене Декарт «Начала философии», I, 7 считал это положение основой новой философии: следует сомневаться во всем, кроме очевидности самосознания сомневающегося человека.

Может цитироваться с заменойпервого слова, например: «Я люблю, следовательно, я существую». Consuetude [est] altera natura. Сравните: «В чем смолоду охота, в том под старость неволя». Contra fact um non est argumentum. Тертуллиана, утверждавшего истинность постулатов христианства таких, как смерть и воскресение Сына Божьего именно в силу их несовместимости с законами человеческого разума «О теле Христовом», 5 : он считал, что все это слишком нелепо для того, чтобы быть выдумкой. Весной 217 г. А политику осторожного движения к цели можно назвать фабианством. Currit rota. Ее изображали на вертящемся шаре или колесе — символе изменчивости счастья.

De mortuis aut bene, aut nihil. Так говорят о том, что противоречит логике происходящего. Сравните: «как с неба свалился». Dictum factum. Disce gaudere. Dives est, qui sapiens est. Сравните с высказыванием «Divide ut regnes» [дивидэ ут рэгнэс] «Разделяй, чтобы править» , приписываемым французскому королю Людовику XI 1423—1483 или итальянскому политическому мыслителю Никколо Макиавелли 1469—1527 , который считал, что только сильная государственная власть способна преодолеть политическую раздробленность Италии. Поскольку ради укрепления такой власти он допускал любые средства, макиавеллизмом называют политику, попирающую нормы морали. Do ut des.

Отто Бисмарк, рейхсканцлер германской империи в 1871—1890 гг. Docendo discimus. В основе — слова Сенеки «Нравственные письма к Луцилию», 7, 8 : «Проводи время только с теми, кто сделает тебя лучше, допускай к себе только тех, кого ты сам можешь сделать лучше. И то и другое совершается взаимно, люди учатся, обучая» domi sedet, lanam ducit — сидит дома, прядет шерсть [доми сэдэт, ланам дуцит] Лучшая похвала римской матроне матери семейства, хозяйке дома. В отличие от жен-затворниц в Греции, римлянки ходили с мужьями в гости, присутствовали на домашних пирах. На улице мужчины уступали им дорогу, на их похоронах произносили хвалебные речи. Дома их обязанностью было только изготовление шерстяной тоги одежды, служившей символом римского гражданства для мужа. Domus propria — domus optima. В гостях хорошо, а дома лучше.

Написанное в 19 лет, оно проникнуто твердой волей, намерением жить и радоваться своей весне, превозмогая тяжелый недуг с 12 лет поэтесса болела туберкулезом. Dura lex, sed lex. Поэтому «Ессе Homo» называют изображения Христа в терновом венце, с каплями крови на лбу от его игл. Такая картина есть, к примеру, у итальянского живописца начала XVII в.

Римская церковь и западный цивилизационный язык. Не только западная часть Церкви, Латинская Патриархия - Римско-католическая церковь, но и вся Церковь Христа, установленная Церковью, поскольку она полностью возглавляется Святым Престолом Первого епископа Рима. Романтика - и историческая, и богословская значимая особенность Вселенской Церкви. И самым резким выражением этого атрибута является латинский язык Отцов-основателей Рима.

Audiatur et altera pars. Католический народ - это не просто аморфная масса или просто естественная национальная и коренная культура, а отдельная цивилизация, объединенная общей верой и общей церковью, которую польский историк Феликс Конеченский называет «латинской цивилизацией». История этой цивилизации раскрывает свой особый дух, характер, образ мышления и действия, которые обычно называют «латинскими» или «романитами». Действительно, Бог хотел подготовить народы к его учению, поэтому они заставили их повиноваться одному римскому императору. Не должно было быть много царей и наций, чуждых друг другу, что затрудняло бы выполнение апостолами заповеди, данной им словами Христа: «Иди и научи всех народов». Aurora Musis amica. Выражение означает, что утренние часы наиболее благоприятны для творчества, умственного труда. Сравните: «Утро вечера мудренее», «Думай ввечеру, делай поутру», «Кто рано встает, тому Бог дает».

Действительно, наука о Христе и Церкви была «воплощена» в формах римской цивилизации, и поэтому каждый христианин, подчиненный своему наместнику на земле, римский понтифик, является духовным римским гражданином. Лефевр хотел, чтобы ученики студенческого братства жили в Вечном городе, вдохновляясь влажностью катакомб в течение всего периода исследования, чтобы принять участие в «улитке» лепестков в базилике Санта-Мария-Маджоре на снежинке Мэри, чтобы поцеловать Пресвятую Девы Марию. Латинский язык был важным инструментом для публикации Евангелия к самой большой части мира - «автомобилю». Этот язык больше всего нуждался в точной логической формулировке веры, через этот язык католическая литургия, закон и богословие приобрели римскую простоту, правду и даже аскетизм. Универсальный характер Латинской империи, естественно, служил в осуществлении католицизма богословской церкви, а влияние Апостольского Престола расширилось от Армении до Шотландии. Aut bibat, aut abeat. Aut Caesar, aut nihil. Девиз кардинала Чезаре Борджиа, пытавшегося в кон.

Подобные слова Светоний «Гай Калигула», 37 приписывал расточительному императору Калигуле: тот купался в благовонных маслах, пил вино с растворенными в нем жемчужинами. Латинский язык - величайшее наследие древней антицивилизации, которое сохранилось и по сей день. Она была настолько легкой и настолько подходящей для философии, права, поэзии, что варварские нации, которые уничтожили Рим, легко узнали об этом и продолжали его укреплять. В средние века даже люди пели религиозные и светские песни на латыни, Св. Бернард и другие святые люди проповедовали богато украшенный латинский язык. Старые родители Церкви использовали еще лингвистический язык, они также были первыми богословами. Ученое богословие средневековья было построено на святоотеческих основаниях, оно точно использовало многие древние богословские термины и определения, а основным источником богословия была латинская вульгата, и поэтому все тексты научной и теологической философии были созданы на латыни. Университеты выросли из богословских школ соборов, католическая философия считалась слугой богослова, и поэтому она и все отдельные ученые, которые ее использовали, также начали использовать латинский язык.

Aut cum scuto, aut in scuto. Сощитом иль на щите. Знаменитые слова спартанки, провожавшей сына на войну. Свободным гражданам Спарты было запрещено заниматься чем-либо, кроме военного дела. Они постоянно находились на войне ведь по численности их намного превосходили государственные рабы - илоты , жили только войной и жаждой победы, именно для этого спартанские матери рожали своих детей. Известен рассказ о спартанке, пославшей в бой пятерых сыновей и ожидавшей вестей у ворот. Узнав, что все ее сыновья убиты, но спартанцы победили, мать сказала: «Тогда я счастлива, что они погибли». Ave, Caesar, morituri te salutant.

Согласно Светонию «Божественный Клавдий», 21 , эту фразу воины прокричали императору Клавдию, любившему организовывать зрелища для толпы и перед спуском Фуцинского озера устроившему там морское сражение. Выражение можно употребить перед волнующим испытанием допустим, здороваясь с преподавателем на экзамене , выступлением или важным, пугающим разговором к примеру, с начальником, директором. Barba crescit, caput nescit. Bene dignoscitur, bene curatur. Calcat jacentem vulgus. Carpe diem. Сравните: «Лови момент», «Потерянного времени и конем не воротишь», «Часом опоздал - годом не вернешь», «Пейте, жилы, пока живы». Carum quod rarum.

Castis omnia casta. Cave ne cadas. Эти слова обращал к полководцу-триумфатору стоявший позади него раб. Триумф торжество в честь Юпитера приурочивался к возвращению полководца после крупной победы. Шествие открывали сенаторы и магистраты должностные лица , за ними шли трубачи, затем несли трофеи, вели белых быков для жертвоприношения и самых важных пленников в цепях. Сам триумфатор, с лавровой ветвью в руке, ехал позади на колеснице, запряженной четверкой белых коней. Изображая отца богов, он надевал одежду, взятую в храме Юпитера на Капитолийском холме, и окрашивал лицо в красный цвет, как на древних изображениях бога. Ceterum censeo.

Почтенный сенатор напоминал, что даже после победоносного окончания II Пунической войны 201 г. Ведь из Карфагена может явиться новый Ганнибал. Citius, altius, fortius! Написан на олимпийских медалях и на стенах многих спортивных залов, дворцов спорта. Принят в 1913 г. Международным Олимпийским комитетом. Игры получили название в честь Олимпии - городка на юге Греции, где находился храм Зевса Олимпийского и место для посвященных Зевсу состязаний. Их проводили с 776 г.

По всей Греции на эти 5 дней объявлялось перемирие. Победителей награждали оливковыми венками и почитали как любимцев Зевса. Упразднил игры в 394 г. Как всемирные спортивные соревнования они проводятся с 1886 г. Civis Romanus sum! Эта формула заявляла о полноправии гражданина и гарантировала ему неприкосновенность за пределами Рима: даже самый последний нищий не мог попасть в рабство, подвергнуться телесным наказаниям или казни. Так, римское гражданство спасло апостола Павла от бичевания в Иерусалиме Деяния апостолов, 22, 25-29. Выражение встречается у Цицерона в речах против Верреса V, 52 , римского наместника в Сицилии 73-71 гг.

Cogito, ergo sum. Рене Декарт «Начала философии», I, 7 считал это положение основой новой философии: следует сомневаться во всем, кроме очевидности самосознания сомневающегося человека. Может цитироваться с заменойпервого слова, например: «Я люблю, следовательно, я существую». Consuetude altera natura. Сравните: «В чем смолоду охота, в том под старость неволя». Contra fact um non est argumentum. Тертуллиана, утверждавшего истинность постулатов христианства таких, как смерть и воскресение Сына Божьего именно в силу их несовместимости с законами человеческого разума «О теле Христовом», 5 : он считал, что все это слишком нелепо для того, чтобы быть выдумкой. Весной 217 г.

А политику осторожного движения к цели можно назвать фабианством. Currit rota. Ее изображали на вертящемся шаре или колесе - символе изменчивости счастья. De mortuis aut bene, aut nihil. Так говорят о том, что противоречит логике происходящего. Сравните: «как с неба свалился». Dictum factum. Disce gaudere.

Dives est, qui sapiens est. Сравните с высказыванием «Divide ut regnes» [дивидэ ут рэгнэс] «Разделяй, чтобы править» , приписываемым французскому королю Людовику XI 1423-1483 или итальянскому политическому мыслителю Никколо Макиавелли 1469-1527 , который считал, что только сильная государственная власть способна преодолеть политическую раздробленность Италии. Поскольку ради укрепления такой власти он допускал любые средства, макиавеллизмом называют политику, попирающую нормы морали. Do ut des. Отто Бисмарк, рейхсканцлер германской империи в 1871-1890 гг. Docendo discimus. В основе - слова Сенеки «Нравственные письма к Луцилию», 7, 8 : «Проводи время только с теми, кто сделает тебя лучше, допускай к себе только тех, кого ты сам можешь сделать лучше. И то и другое совершается взаимно, люди учатся, обучая» domi sedet, lanam ducit - сидит дома, прядет шерсть [доми сэдэт, ланам дуцит] Лучшая похвала римской матроне матери семейства, хозяйке дома.

В отличие от жен-затворниц в Греции, римлянки ходили с мужьями в гости, присутствовали на домашних пирах. На улице мужчины уступали им дорогу, на их похоронах произносили хвалебные речи. Дома их обязанностью было только изготовление шерстяной тоги одежды, служившей символом римского гражданства для мужа. Domus propria - domus optima. В гостях хорошо, а дома лучше.

Друг познается в любви, нраве, речах, делах. Ecce homo! Вот человек! Homo novus. Новый человек, "выскочка".

In pace litterae florunt. Во имя мира науки процветают. Fortes fortuna juiat. Фортуна помогает смелым. Carpe diem! Лови момент! Nostra victoria in concordia. Наша победа в согласии. Veritatis simplex est orato. Истинная речь проста.

Nemo omnia potest scire. Никто не может знать все. Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой. Sancta sanctorum. Святая святых. Ibi victoria ubi concordia. Там победа, где согласие. Experentia est optima magistra. Опыт есть лучший учитель.

Amat victoria curam. Победа любит заботу. Vivere est cogitare. Жить значит мыслить. Epistula non erubescit. Бумага не краснеет. Festina lente! Поспешай медленней! Nota bene. Запомни хорошо.

Elephantum ex musca facis. Делать из мухи слона. Ignorantia non est argumentum. Отрицание не есть доказательство. Lupus non mordet lupum. Волк волка не кусает. Vae victis! Горе побежденным! Medice, cura te ipsum! Врач, исцелися сам!

От Луки 4:17 93. De te fabula narratur. О тебе сказочка рассказывается. Tertium non datur. Третьего не дано. Age, quod agis. Делай, что ты делаешь. Do ut des. Даю, чтобы и ты дал. Amantes - amentes.

Влюбленные безумны. Alma mater. Amor vincit omnia. Любовь побеждает все. Aut Caesar, aut nihil. Или все, или ничего. Aut - aut. Si vis amari, ama. Если хочешь быть любимым, люби. Ab ovo ad mala.

С яйца и до яблока. Timeo danaos et dona ferentes. Бойтесь данайцев, дары приносящих. Sapienti sat est. Это сказано человеком. Periculum in mora. Опасность в промедлении. O fallacem hominum spem! О обманчивая надежда человеческая! Quoandoe bonus dormitat Homerus.

Иногда и добрый наш Гомер дремлет. Sponte sua sina lege По собственному побуждению. Pia desideria Благие намерения. Ave Caesar, morituri te salutant Идущие на смерть, Цезарь, приветствуют тебя! Modus vivendi Образ жизни 113. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. Ne quid nimis Ничего сверх меры 115. De qustibus et coloribus non est disputantum. На вкус и цвет товарища нет.

Ira furor brevis est. Гнев есть кратковременное исступленье. Feci quod potui faciant meliora potentes Я сделал все, что мог. Кто может, пусть сделает лучше. Nescio quid majus nascitur Iliade. Рождается нечто более великое, чем Илиада.

Латинские крылатые выражения и цитаты с переводом (300 цитат)

4. CARUM QUOD RARUM Дорого то, что редкостно Находите и публикуйте оригинальные материалы, которые до вас еще никто не публиковал. Делайте интересные переводы, пишите собственные статьи, импровизируйте. Carum quod rarum. Дорого то, что редкостно. Cogito, ergo sum. От яйца и вплоть до яблок, то есть от начала и до конца. Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками. Carum est, quod rarum est. [Карум эст, квод рарум эст]. Сегодня мы воспринимаем меланхолию на одном уровне с депрессией. Видим это как что-то негативное. Но в период античности меланхолия являясь важным и очень полезным периодом в жизни человека. Carum est, quod rarum est. Ценно то, что редко. Причина причин (главная причина). Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий