Новости перевод принуждение

Примеры перевода «принуждение к исполнению» в контексте. «Связь с Россией или армией»: Китай обвинил США в экономическом принуждении и буллинге. Попытки "принуждения России к миру" набирают обороты — и выйдут на пик через два месяца.

Принуждение к увольнению: чем грозит обеим сторонам и как на него реагировать

Описание манги Принуждение к первой любви: Пейринг: Кагеяма Тобио/Хината Шое. За освобождение злоумышленники потребовали у россиян перевести на чужой счет криптовалюту на сумму около 31 млн батов (свыше 845 тысяч долларов). Председатель КНР Си Цзиньпин заявил, что Китай выступает против односторонних санкций и экономического принуждения. перевод слов, содержащих ПРИНУЖДЕНИЕ, с русского языка на английский язык в других словарях (первые 3 слова). Перевод ПРИНУЖДЕНИЕ на английский: coercion, compulsion, duress, forced, coerced. Полиция провинции Пхукет выдала ордера на арест пятерых россиян по делу о похищении белорусской супружеской пары, принудив их перевести на чужой счет криптовалюту на сумму.

В Таиланде полиция выдала ордера на арест пятерых россиян по делу о похищении

Пятый подозреваемый после задержания был допрошен отдельно от остальных. Он также отверг свою причастность к этому делу. Как отмечает газета, его считают организатором похищения. Bangkok Post уточнила гражданство похищенных, которые оказались гражданами Белоруссии.

Likewise, in the Sunni denomination, a woman has the right to demand separation the dissolution of the marriage bond by decree of a judge as a result of damage arising from discord or mistreatment, such as beating, compelling her to commit forbidden activities, engaging in forbidden activities or because the husband does not support his wife financially, although this involves a long and complicated procedure.

UN-2 Она делала слабое усилие полюбить молодого человека, — результатом его была принужденная вежливость. She had made a faint struggle to love the young man,—which had resulted in constrained civility. By deporting the author to certain conviction and imprisonment in the Republic of Korea, followed by discrimination in the workforce upon his release, Canada knowingly took part in coercion. Coercion for the purpose of article 18 is to be equated with force majeure under article 23.

UN-2 Он произнес следующие строчки, как если бы находился под неким жестоким принуждением.

Нет падение Принуждение себя и так опасно No drop Forcing yourself and is so dangerous Статья 14 Принуждение государства или другой международной организации Article 14 Coercion of a State or another international organization е принуждение к службе в вооруженных силах противника e Forced service in enemy armed forces Принуждение к миру предусматривается в главе VII Устава. И второе убеждение чаще более действенно, чем принуждение. Second point is that persuasion is often better than compulsion. Путин попробовал принуждение и встретился с более жесткими санкциями. Putin has tried coercion and been met with increasingly tough sanctions. Любое принуждение со стороны государственных или частных субъектов запрещено. Any coercion exerted by official or private agencies is forbidden. Главными методами искоренения терроризма не могут быть подавление и принуждение. Suppression and coercion were not the primary methods of rooting out terrorism.

Принуждение к ношению платка со стороны государства ущемляет основные права женщин. The state enforcement of veil has deprived women of their fundamental rights. Принуждение к вступлению в брак вступление в брак в раннем возрасте3 A.

Принуждение в английском праве

It was an enforced marriage because the moment a man marries a woman, he is responsible for the baby and the wife. Я думаю эта пустая трата денег налогоплательщиков на подписание и распечатку документа ничего не говорящего о принуждении. Да, я соглашусь, почти принуждение, да? Другими средствами для их принуждения мы не располагаем. We have no other means to enforce our demands. Показать ещё примеры для «enforced»...

Однако в один день я понимаю, что знаю этого человека за пределами нашей игры. Он не просто так появился на горизонте и отпускать не намерен. Но кто это? Содержит нецензурную брань.

Об этом пишет издание Bangkok Post. Читайте также Швейцарские пенсионерки выиграли в ЕСПЧ климатическое дело против государства Уточняется, что изначально обвинение запрашивало для похитителей по четыре года заключения, однако суд смягчил приговор, так как мужчины признались в совершении преступления. Об инциденте стало известно в феврале 2024 года.

Я потягиваюсь, когда вылезаю из машины, мое тело затекло от того, что слишком долго сидел в одном и том же положении. Ожидая, пока мой отец обойдет машину, я наслаждаюсь теплым светом фонаря на крыльце, создающим атмосферу гостеприимства. Это просто показывает, что внешность может быть обманчивой. Мы поднимаемся по ступенькам и входим в дом, направляясь на запахи, доносящиеся с кухни. Может, я и не питаю любви к Селин, но это не значит, что я не могу оценить ее стряпню. Бормотание голосов становится громче, чем ближе мы подходим, и я не обращаю на это внимание, пока отец не останавливается и не смотрит на меня. Вот тогда я прислушиваюсь к тому, что говорят. Моя первая мысль, что у Селин роман, но потом я понимаю, что оба голоса женские и знакомые. Я хмурюсь в замешательстве, задаваясь вопросом, почему мой отец остановился, пока не раздается взволнованный голос Эбигейл. Я знаю кое-кого, кто может подправить его для нас. Тебе просто нужно держать рот на замке и держаться подальше от этого парня, — шипит Селин, заставляя меня нахмуриться еще сильнее. У него есть право знать, что он станет отцом… — звучит пощечина, и мое тело напрягается. Я не двигаюсь, и мой отец тоже не шевелится, ему нужно все это услышать. Если бы твой отец узнал, он бы убил его в мгновение ока, и ты это знаешь. Как думаешь, что он сделает, когда узнает, что ты солгала о Дилане Уолше? Тебе просто нужно держать рот и ноги на замке, если это на этот раз действительно не принесет нам пользы. Может быть, вместо того, чтобы трахаться с наемной прислугой, ты могла бы вместо этого заняться своим сводным братом. Таким образом, когда твой отец умрет, нас не выгонят. На мгновение ее глаза расширяются от шока, прежде чем они стекленеют, и ее тело камнем падает на пол. Эбигейл кричит, падает со стула и отползает в угол комнаты.

Двое москвичей избили трейдера и принудили перевести на их счета миллионы рублей

Как переводится «принуждение» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Все последние новости сегодня для Принуждение. Примеры перевода, содержащие „принуждение“ – Англо-русский словарь и система поиска по миллионам английских переводов. За освобождение злоумышленники потребовали у россиян перевести на чужой счет криптовалюту на сумму около 31 млн батов (свыше 845 тысяч долларов).

"Принуждение к миру" | Девятов 26.04.2024

It is a form of coercion that is accepted without question. Наверно, поэтому их принуждение полностью не сработало. Принуждение в контексте применения обычая 14. Принятие мер принуждения в отношении подозреваемых лиц регламентируется четкими правилами.

The application of constraints against a suspect is made the subject of precise rules. Что касается понятия "незаконное принуждение", то принуждение является незаконным в том случае, если незаконны использовавшиеся средства; преследуемые цели противоречат требованиям правопорядка; цель и средства сами по себе являются законными, но их сочетание представляется незаконным. Такое принуждение выражается в угрозах со стороны родителей и даже в применении морального или физического насилия.

This constraint takes the form of threats made by the parents, or even psychological or physical violence. This confession was made without any pressure nor constraints А когда вы растете без принуждения, то становитесь целостной личностью. Grow up without those constraints, you can become your own person.

Но я, хотя...

А это, как признают юристы, дает почву для злоупотреблений законами о призыве на военную службу. Расплывчатые формулировки в законах и коррупция только усугубляют ситуацию. Желающих воевать за киевскую власть в угоду Западу с каждым днем все меньше и меньше. Военнообязанные находят разные способы, чтобы избежать отправки на войну.

Мужчины платят взятки за поддельные документы или покидают страну нелегальным способом — проходят границу через горы или преодолевают реки вплавь. Некоторые выдают себя за священников или переодеваются в женщин. Как минимум 25 уклонистов утонули, переплывая реку на границе с Румынией.

Дополнительным объектом могут быть законные интересы свидетеля, потерпевшего, эксперта, переводчика. Объективная сторона характеризуется активным воздействием виновного на свидетеля, потерпевшего, эксперта, специалиста, переводчика с целью дачи ими ложного показания или ложного заключения, а также неправильного перевода. Принуждение заключается в требовании, высказанном виновным лично или через посредника, которое сопряжено с шантажом, угрозой убийством, причинением вреда здоровью, уничтожением или повреждением имущества указанных лиц или их близких. Данное преступление считается оконченным с момента предъявления требований или осуществления угрозы. Аналогичные признаки уже были рассмотрены при анализе ряда преступлений.

Добрый вечер, ситуация такая. Работаю ТММ, по принуждению перевели в другой магазин попросили

Перевод ПРИНУЖДЕНИЕ на английский: coercion, compulsion, duress, forced, coerced. новости. In total, imports of Chilean salmon – wh. ПРИНУЖДЕНИЕ К МИРУ (англ. Peace enforcement), вид миротворческой деятельности, предусматривающий применение ряда принудительных мер в ситуациях угрозы миру. Работаю ТММ, по принуждению перевели в другой магазин попросили. временно выручить на 2 недели, 2 недели расстянулись в 2 месяца. Жители регионов Сибири и Дальнего Востока рассказали изданию «» о принуждении переводить часть зарплаты «на нужды СВО».

Матвиенко предложила приравнять к акту агрессии принуждение третьих стран к санкциям

В письме, копия которого была получена почтой, официальные лица Арлингтона написали, что Стэнтон может подать прошение о восстановлении в должности в течение пяти дней, но Стэнтон сказал, что у него нет желания или планов делать это. Стэнтон отметил, что подрабатывает в школе уже три года и что устроился на эту работу, потому что вышел на пенсию и хотел пополнить свой доход. До этого, по его словам, у него была разнообразная карьера. Стэнтон сказал, что он все еще пишет для таких изданий, как «Правда», которая была главной пропагандистской платформой Советского Союза.

В статье «Мнение Правды», опубликованной 28 февраля, Стэнтон написал, что Соединенным Штатам принадлежат «все страны альянса НАТО», и назвал российско-украинский конфликт «отличной новостью для западных оборонных подрядчиков», которые получат «миллиарды прибыли». Он также написал, что «любая поддержка, выраженная кем-либо на Западе российской позиции, подвергается критике и высмеиванию прозападными экспертами» и что «самоцензура со стороны западных СМИ станет только более злобной». По словам Стэнтона, с 2016 по 2018 год он работал репортером Sputnik News в округе Колумбия.

В статье NewsHour говорилось, что Стэнтон был уволен из Sputnik News за то, что он предоставил информацию о новостном издании неназванному стороннему клиенту. Стэнтон сказал в интервью, что клиентом было «разведывательное управление правительства США». Он отказался уточнить, в каком агентстве или предоставить доказательства своей работы там.

Беверли Хант прямо не ответила на вопросы о том, как Стэнтон попал на работу в государственные школы Арлингтона и проходил ли он проверку биографических данных в какой-либо момент процесса найма.

CSW further recommended that Bhutan should amend the measures against compelling others to change their religion in article 7 4 of the Constitution, article 5 g of the Religious Organizations Act, and section 463A of the Penal Code, to ensure that any limitations on the right to freedom of religion or belief were consistent with the limitations provided in article 18 3 of the ICCPR. UN-2 В ситуациях, в которых внутренние диссиденты или сторонники новых религиозных интерпретаций сталкиваются с принуждением со стороны своих религиозных общин, что иногда случается, государство обязано обеспечить им защиту. In situations in which internal dissidents or proponents of new religious understandings face coercion from within their religious communities, which sometimes happens, the State is obliged to provide protection. UN-2 Любое физическое или психологическое воздействие, которое может воспрепятствовать свободному волеизъявлению, такое как жестокое обращение, пытки, введение лекарственных или наркотических средств, доведение до состояния изнурения, обман, применение принуждения или угроз и использование определенных видов технических средств, запрещено, и обвиняемому не может быть предоставлено никаких незаконных преимуществ. Any physical or psychological intervention that would hamper free will — such as ill-treatment, torture, the administration of medicines or drugs, the infliction of fatigue, deception, the use of compulsion or threat, and the use of certain equipment — is prohibited and no unlawful advantage may be promised to the accused. Under article 373 of the Criminal Code, compelling to testify during interrogation by means of unlawful acts and use of violence or torture on a person is a crime punishable according to the law.

По его словам, чрезмерно раздувая концепцию национальной безопасности и злоупотребляя мерами экспортного контроля, Соединенные Штаты произвольно вводят односторонние санкции и осуществляют «юрисдикцию длинной руки» в отношении китайских предприятий. Китай решительно выступает против этого», — подытожил чиновник. Китай надеется, что США будут сотрудничать с ним в реализации важных договоренностей, достигнутых главами двух государств в ходе их встреч и телефонных разговоров, продолжат укреплять экономические и торговые связи и сотрудничество в целях создания благоприятных условий для торговой, пишет «Жэньминь жибао он-лайн».

Субъект подкупа — частное физическое лицо, достигшее 16-летнего возраста. Субъективная сторона характеризуется умышленной формой вины, вид умысла — прямой. Виновный осознает, что он подкупает свидетеля, потерпевшего, эксперта, переводчика, желая, чтобы они дали ложные показания или неправильный перевод. Мотивы данного преступления: личная заинтересованность, корысть, месть и иные побуждения низменного характера.

Цель подкупа — склонить свидетеля, эксперта, специалиста, потерпевшего, иных лиц к даче ложных показаний, ложного заключения или осуществлению неправильного перевода переводчиком. Объектом преступления по ч.

«Связь с Россией или армией»: Китай обвинил США в экономическом принуждении и буллинге

Об этом пишет издание Bangkok Post. Читайте также Швейцарские пенсионерки выиграли в ЕСПЧ климатическое дело против государства Уточняется, что изначально обвинение запрашивало для похитителей по четыре года заключения, однако суд смягчил приговор, так как мужчины признались в совершении преступления. Об инциденте стало известно в феврале 2024 года.

Комитет ГД одобрил ко II чтению наказание добровольцев за преступления против службы Уточняется, что на граждан, пребывающих в добровольческих формированиях, распространяются отдельные положения статей УК РФ, в том числе о неисполнении приказа, сопротивлении начальнику или принуждении его к нарушению обязанностей военной службы, насильственных действиях в отношении него, самовольном оставлении части или места службы, дезертирстве ТАСС 11 дек 2023 г. Дешёвая альтернатива для киевского режима: как СБУ использовала простых украинцев для терактов За последний год представители СБУ с помощью угроз и принуждения активно заставляли украинцев совершать теракты на территории Крыма. ФСБ России задержала 15 пособников и агентов киевских спецслужб, причастных к совершению пяти диверсий на железнодорожныхпутях в Крыму.

Часть 3 ст. Под таким насилием следует понимать побои или совершение иных насильственных действий, связанных с причинением потерпевшему физической боли либо с ограничением его свободы связывание рук, применение наручников, оставление в закрытом помещении и др. За данное деяние предусмотрено наказание в виде принудительных работ на срок до 5 лет, либо лишения свободы на тот же срок. Согласно ч. К данному виду относится и насилие, хотя и не причинившее вред здоровью потерпевшего, однако в момент применения создававшее реальную опасность для его жизни или здоровья.

Работодатель не вправе принуждать работника к написанию заявления о переводе на нижестоящую должность. Перевод работника на нижестоящую должность возможен только с его письменного согласия путем заключения дополнительного соглашения к трудовому договору. Примечание: Следует отличать принуждение к написанию заявления сопровождается применением мер принуждения от предложения написать заявление, сделанное в рамках договорных отношений. Правовое обоснование: Согласно ч.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий