Новости на удмуртском я тебя люблю

Обращение к любимой (любимому) на удмуртском: Чебере мынам – красавица моя, красавец мой Дуное мынам – дорогая (-ой), драгоценная (-ый) Сюлэмы мынам – сердце моё Мусое мынам – милая моя, милый мой Шундые мынам – солнышко мое Лулы мынам. Русские песни на удмуртском языке для домашнего прослушивания. Анастасия Вахрушева — активистка Удмуртской республиканской молодежной общественной организации «Союз марийской молодежи «Ужара»: «Я стала интересоваться языком, после того как начала танцевать в удмуртском коллективе. Я тебя люблю на удмуртском языке — Oh Italia.

Бадзым тау перевод по удмуртски

“я любил тебя” - Русский-Удмуртский словарь Последние новости главных событий и происшествий Ижевска и Удмуртии сегодня, новости политики, экономики, культуры и спорта, свежие репортажи, интервью, статьи на сайте сетевого издания Udm-info.
Конкурс маленьких чтецов на удмуртском языке «Люблю тебя, мой край родной!» Конкурс проходил в рамках празднования Международного дня родных языков с целью воспитания у подрастающего поколения чувства уважения к, своему народу и.
Алина Антонова — Я тебя люблю Удмуртские песни 2021 21 марта в детскиом саду «Колосок» прошел первый районный конкурс чтецов на удмуртском языке «Люблю тебя, мой край родной!» среди дошкольных учреждений Балезинского района.

"Я тебя люблю" на разных языках мира!!!!

"Я тебя люблю" на языках мира звучит как многоголосый радостный хор. Я тэбе кохаю Удмуртский «Я тебя люблю» - Яратыщке мон тонэ Финский «Я тебя люблю» - Ракастан синуа Французский «Я тебя люблю» - Жэ тэм Ханси «Я тебя люблю» - Ина зон ка Хакасский «Я тебя люблю». Известно, что именно вы перевели на татарский песню «Эх, сез матур кызлар» (в удмуртском оригинале - «Ой, тӥ чебер нылъёс»). Как "Я тебя люблю" в удмуртский: мон тонэ яратӥсько. Контекстный перевод: Я знаю тебя, знаю твои грехи, знаю твое сердце — и я люблю тебя“. скажите ему или ей «Я тебя люблю» на разных языках мира. Крезьи, о которых рассказывает Мария Корепанова, это особый вид песенной Смотрите видео онлайн «Удмуртия, я люблю тебя!

Удмуртские песни

Чтобы проверить, парень просит ее произнести фразу «Я тебя люблю» на этих языках. Урок #1: Что нужно знать об удмуртском языке. Эфир радио «Моя Удмуртия». ×.

Как по удмуртски я тебя люблю: Я тебя люблю на удмуртском языке — Oh Italia

Мэн сэни севем Украинский "Я тебя люблю" - Я тэбе кохаю Удмуртский "Я тебя люблю" - Яратыщке мон тонэ Финский "Я тебя люблю" - Ракастан синуа Французский "Я тебя люблю" - Жэ тэм Ханси "Я тебя люблю" - Ина зон ка Хакасский "Я тебя люблю". удмуртский: мон тонэ яратӥсько. Я тэбе кохаю Удмуртский «Я тебя люблю» - Яратыщке мон тонэ Финский «Я тебя люблю» - Ракастан синуа Французский «Я тебя люблю» - Жэ тэм Ханси «Я тебя люблю» - Ина зон ка Хакасский «Я тебя люблю».

А есть ли у удмуртского языка формы, подходящие для Интернета?

  • Как будет на удмуртском я тебя люблю. Как сказать «я люблю тебя» на разных языках мира
  • Как по-удмуртски я тебя люблю?
  • Удмуртский
  • Вот Зачем Нужна Зомбо-Биометрия 2021 - Ключевой Год Уничтожение Славян
  • Курсы НБРБ
  • русский - удмуртский словарь

я тебя люблю....на разных языках

И исчез с вотсапа. Обратная связь не отвечает. Личный кабинет сломался после всей оплаты. Все живет, т. Что не так - компенсируют без проволОчек.

Нивхский "Я тебя люблю" - Ни чезмудь 53.

Норвежский "Я тебя люблю" - Ег дэг элски 54. Ненецкий "Я тебя люблю" - Мань хамзангав сит 55. Осетинский "Я тебя люблю" - Аз даима уварзон 57. Польский "Я тебя люблю" - кохам че 58. Португальский "Я тебя люблю" - А мо тэ 59.

Румынский "Я тебя люблю" - Еу Те юбеск 60. Сербско-хорватский "Я тебя люблю" - Я ту волети 61. Словацкий "Я тебя люблю" - Мам тя рад 62. Словенский "Я тебя люблю" - Яз ти любити 63. Сомали "Я тебя люблю" - Анига ку есель 64.

Суахили "Я тебя люблю" - Мимикупенда 65. Тагальский "Я тебя люблю" - Ако сия умибиг 66. Таджикский "Я тебя люблю" - Ман тул нохс метинам 67. Тамильский "Я тебя люблю" - Нан уннаи кадалирэн 68. Татарский "Я тебя люблю" - Мин сини яратам 69.

Тувинский "Я тебя люблю" - Мэн сэни ынакшир 70. Турецкий "Я тебя люблю" - Бен сана сэвийорум 71. Узбекский "Я тебя люблю" - Мэн сэни севем 72. Украинский "Я тебя люблю" - Я тэбэ кохаю 73. Финский "Я тебя люблю" - Ракастан синуа 75.

Французский "Я тебя люблю" - Жэ тэм 76. Ханси "Я тебя люблю" - Ина зон ка 77.

А это слово известно почти каждому, кто хотя бы косвенно касается удмуртского языка. Часто можно услышать фразу «я не валамоню» я не понимаю , или же «валамон? Удмуртские лексические элементы можно встретить и в других фразах. Например, в обществе устоялось выражение «мон поражён», используется для выражения большого удивления.

Также встречается слово «кошмаръёс» к слову «кошмар» добавляют удмуртский суффикс , его употребляют, чтобы выразить недоумение, удивление и страх одновременно. Еще один распространенный сленг — «чеберисто». Такие выражения считаются просторечными и неверными в литературном языке, отмечают специалисты, но такая тенденция показывает, как удмуртский язык проникает в русскую среду. Современная молодёжь сейчас общается с помощью сообщений: это просто и не занимает много времени для передачи информации. Так, язык становится «интернетным», ёмким и удобным — приобретает современную форму. А есть ли у удмуртского языка формы, подходящие для Интернета?

При общении онлайн удмурты хотя и редко используют сокращенные слова. Этот способ письма также можно отнести к сокращениям, так как он освобождает от написания буквосочетания «дж».

Алтайский - Мэн сэни турар 5. Албанский - Уне дуа ти 6. Азербайджанский - Мян сен сэверем 7. Амхарский - Афэггерэ антэ 8. Английский - Ай лав ю 9. Армянский - Эс кэс сирумэм 10. Афганский - Ма ди кавэл мина 11. Башкирский - Мин хинэ яратау 12.

Белорусский - Я тябэ кахаю 13. Бирманский - Чэна тинго чхи ти, Чумма тинго чхи ти 14. Болгарский - Аз ти обичам 15. Бурятский - Би шамай дурлаха 16. Венгерский - Серетлек 17. Вьетнамский - Эм йеу ань, ань йеу эм 18. Голландский - Ик хуид ван ю 19. Греческий - Эго агапо су 20. Грузинский - Ме шен миквархар 21. Датский - Йег элскер дит 22.

Дунгайский - во жыай ни 23. Иврит - Ани охевет отха, Они оэв отах 24. Идиш - Об дих лыб 25. Индонезийский - Сайя ментьинта коу 26. Испанский - Йо тэ амо 27.

Туннэ Удмурт кыллэн нуналыз! Перевели?). Сегодня, наш удмуртский язык отмечает свой день рождения!

Фраза длиннная, и тут главное дождаться конца признания, не перебивать, насладиться звучанием, а потом уже говорить ответные слова. Конечно, чувства важнее слов. И все-таки иногда хочется получить и вербальное их подтверждение. И уж конечно хочется слышать и говорить признания в любви в самый романтичный праздник в году - День всех влюбленных. Чтобы удивить свою вторую половинку, мы ищем все новые и новые способы выразить свои чувства. Мы готовы говорить о своей любви на всех языках мира!

По словам Эдуарда Петрова, ранее действующая редакция закона, которая была принята в 2001 году, нуждалась в совершенствовании и конкретизации в части использования удмуртского языка как государственного языка республики. Он отметил, что в последние годы появился разрыв между языковой практикой и её законодательным обеспечением.

Так, одним из нововведений, принятых депутатами, стало то, что все вывески, плакаты, баннеры, растяжки, афиши, стенды, цифровые экраны, подготовленные за счёт бюджета республики, будут дублироваться на удмуртском языке. Для этого определят уполномоченный орган государственной власти. Спикер республиканского парламента Владимир Невоструев привёл позитивный пример из столицы: «Внесение изменений в закон о государственных языках и иных языках народов Удмуртии — это одно из ключевых решений, принятых на сегодняшней сессии.

Например, новый плавательный бассейн, который открылся в Ижевске, носит название на двух государственных языках. Такой порядок равноправного использования государственных языков нашей республики должен быть повсеместно». Ещё одна поправка в законе касается порядка утверждения норм современного удмуртского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка, правил удмуртской орфографии и пунктуации. Теперь он будет определяться правительством республики. Также в законе прописано, что в структуре госпрограмм по сохранению, изучению и развитию языков Удмуртии должен предусматриваться раздел о развитии государственных языков республики.

Нивхский - Ни чезмудь 55. Норвежский - Ег дэг элски 56. Ненецкий - Мань хамзангав сит 57. Осетинский - Аз даима уварзон, Аз да уарзон 58. Персидский - Ман то эйсч 59. Польский - Я цен кохам 60. Португальский - А мо тэ 61. Румынский - Тюбеск, Те юбеск 62. Сербско-хорватский - Я ту волети, Волим те 63. Словацкий - Мам тя рад 64. Словенский - Яз ти любити 65. Сомали - Анига ку есель 66. Суахили - Мимикупенда 67. Тагальский - Ако сия умибиг 68. Таджикский - Ман тул нохс метинам 69. Тамильский - Нан уннаи кадалирэн 70. Татарский - Мин сини яратам 71. Тувинский - Мэн сэни ынакшир 72. Турецкий - Бен сана сэвийорум 73. Узбекский - Мэн сэни севем, Мен сэни севаман 74. Украинский - Я тэбе кохаю 75. Удмуртский - Яратыщке мон тонэ 76. Финский - Ракастан синуа 78.

Как по-удмуртски я тебя люблю?

Удмурт кыл — любимый и родной. Как на удмуртском я люблю тебя? Проверьте еще много переводов и примеров. Отвечает Сергей Алишли Кумышка - Удмуртский самогон. Мон тонэ ярати:сько [мон тонэ яратъисько] - Я тебя люблю. Отвечает Илья Залялов 15 февр. Зайдем, я тебя угощаю? Отвечает Евгений Гиллих 3 июн.

Совершенно неважно, живем мы на территории региона, приезжаем сюда в гости или просто слышали о ней от друзей. Удмуртия для нас — это пахнущее медом летнее разнотравье, перепечи с молоком и горячие пельмени. Удмуртия для нас - это край хрустальных родников, густых лесов и хрустких зимних сугробов.

Отвечает Сергей Медведев Мон тоне яратыщко- я Тебя люблю... Для тренировки понимания удмуртской речи на слух приглашаю слушать радиопередачи на удмуртском языке в клубе "Мынам... Видео-ответы Удмуртский язык? Сейчас объясню! Пельмени, бабушки, луга, чрезвычайно хорошие шкурки бобров, Волжская Булгария, Вятская земля, бесермяне и... Видеокурсы удмуртского языка. Вщем лежать блять!

Киргизский — мен сэни суйу 32. Калмыцкий — Би чи дурта болх 33. Коми — Мэ радэйт тэне 34. Корякский — Гымнан гыччи ылну лынык 35. Кумыкский — Мэн сэни сюйим 36. Китайский — Во ай ни 37. Лакский — На вин хира хун 38. Латвийский — Эс тэви милу 39. Латинский — Эго ту амарэ 40. Литовский — Аш тавес милю 41. Луганда — Нкуквагала 42. Македонский — Яс тэбэ сакам 43. Малагайский — Тиа иануо ао 44. Малайзийский — Аку кунта капада авак 45. Марийский — Мый тыймым ратам 46. Менгрельский — Ма си мныорк 47. Молдавский — Тюбеск, Те юбеск 48. Монгольский — Би танд хайртай 49. Навахо дине — Ка та уур дь 51. Нивхский гилянский — Коды моды чмодь 52. Немецкий — Ихь либе дихь 53. Немецко-швейцарский — И ха ди гаан 54. Нивхский — Ни чезмудь 55. Норвежский — Ег дэг элски 56. Ненецкий — Мань хамзангав сит 57. Осетинский — Аз даима уварзон, Аз да уарзон 58. Персидский — Ман то эйсч 59. Польский — Я цен кохам 60. Португальский — А мо тэ 61. Румынский — Тюбеск, Те юбеск 62. Сербско-хорватский — Я ту волети, Волим те 63. Словацкий — Мам тя рад 64. Словенский — Яз ти любити 65. Сомали — Анига ку есель 66. Суахили — Мимикупенда 67. Тагальский — Ако сия умибиг 68. Таджикский — Ман тул нохс метинам 69. Тамильский — Нан уннаи кадалирэн 70. Татарский — Мин сини яратам 71. Тувинский — Мэн сэни ынакшир 72. Турецкий — Бен сана сэвийорум 73. Узбекский — Мэн сэни севем, Мен сэни севаман 74. Украинский — Я тэбе кохаю 75. Удмуртский — Яратыщке мон тонэ 76. Финский — Ракастан синуа 78. Ханси — Ина зон ка 79. Хакасский — Мин син хынара 80.

Я тебя люблю

Как "Я тебя люблю" в удмуртский: мон тонэ яратӥсько. Контекстный перевод: Я знаю тебя, знаю твои грехи, знаю твое сердце — и я люблю тебя“. Анастасия Вахрушева — активистка Удмуртской республиканской молодежной общественной организации «Союз марийской молодежи «Ужара»: «Я стала интересоваться языком, после того как начала танцевать в удмуртском коллективе. Анастасия Вахрушева — активистка Удмуртской республиканской молодежной общественной организации «Союз марийской молодежи «Ужара»: «Я стала интересоваться языком, после того как начала танцевать в удмуртском коллективе. Я тебя люблю на удмуртском. Удмуртские слова. Язык удмуртов. Русские песни на удмуртском языке для домашнего прослушивания. Как будет на удмуртском я тебя люблю? Многие знают лишь пару самых распространенных фраз: «ӟечбуресь!» («здравствуйте!») или «мон тонэ яратӥсько» («я тебя люблю»).

Библиотека

  • Централизованная библиотечная система Шарканского района | Новости
  • Фраза "Я тебя люблю" на разных языках мира
  • Алина Антонова - Я тебя люблю (Удмуртские песни 2021) - скачать в MP3 и слушать онлайн бесплатно
  • Настройки cookie
  • Скачать Чильтэр – Люблю Удмуртию мою | Скачать mp3 бесплатно, слушать онлайн музыку -
  • Как по-удмуртски я тебя люблю?

“я любил тебя” - Русский-Удмуртский словарь

В анкете Вы можете ответить, говорят ли в Вашей семье на удмуртском, какие значимые события из прошлого Республики Вы помните и о каком человеке из Удмуртии Вы бы рассказали туристу. Все ответы анонимны и будут использованы в обобщенном виде. Заполнение анкеты займет 7-9 минут. К опросу приглашаются жители Удмуртии от 18 лет. Главное — идея!

В конечном итоге в моем удмуртском диалектологическом атласе оказалось 174 опорных пункта-деревни: 119 по Удмуртии, 19 по Башкирии, 18 по Кировской области, 14 по Татарии, 3 по Пермскому краю и один по Свердловской области. Я думал, что не сумею собрать на них ответы, потому что никто не давал мне командировки для этой работы. В итоге отобрал из них ровно половину, и, к моему счастью, в Академии наук стали появляться гранты, которые финансировали экспедиционные проекты. Я выиграл грант для проведения экспедиции в 170 населенных пунктов по моим двум тысячам вопросам. Восьмой том вышел совсем недавно, этим летом. Последнего, девятого, пока нет. Удмуртское правительство и близко не подпускает к выпуску, и я жду, когда же появятся новые конкурсы, чтобы издать девятый том.

Составлены карты на 300 вопросов и два атласа. Материалов для составления нового диалектологического атласа много. Атлас получил высокую оценку в Финляндии, в Эстонии, но самое важное - это, конечно, его признание питерскими учеными, работающими в Институте лингвистических исследований. Есть люди, доклад которых не обходится без упоминания нашего атласа. Его значение возрастет со временем. Наш атлас состоит из русских заимствований на севере, татарских заимствований на юге, и между ними часто возникают слова, придуманные с помощью средств удмуртского языка, «головами удмуртов». Вообще, наличие лингвистического атласа и этимологического словаря считается показателем изученности языка.

Атласом занимаемся мы, а над словарем работает Напольских. С другой стороны, в нем сохранилось много древних элементов, которые помогают раскрыть тайны языкового состоянии народов Западной Европы. Тогда я понял, что русские и татарские заимствования начали проникать в удмуртский язык почти одновременно, в начале XIII века. И понял, что эти заимствования встречаются где-то на одной линии и по линиям этих заимствований можно начать создавать относительную хронологию. Мне хотелось выяснить, когда именно многие слова появились в удмуртском языке. И я решил составить историко-хронологический словарь русских заимствований, потому что они начинают фиксироваться очень часто. Кстати, я сталкивался с каким-то неприятием того, что изучаю именно заимствования, особенно русские.

Но считаю, что ничего дурного не делаю. Я изучаю реальный мир, ничего не добавляя и не убавляя. Это то, что надо знать. В результате написал докторскую диссертацию о русских заимствованиях, которые пришли в удмуртский язык до революции. Провел огромную работу, с первого источника 1711 года по наше время. Теперь наш русско-удмуртский словарь содержит 60 тыс. Для этого было обработано более 5 тысяч письменных источников.

Этот словарь готов к переизданию и состоит из 20 томов - целая книжная полка! Моя лаборатория долгие годы поддерживалась исключительно грантами. Но уже третий год у нас нет грантов, руководство университета нам не помогает, сотрудников у меня мало - два научных сотрудника, и они получают очень маленькую зарплату. А еще два человека - это полставочники, они оформлены как делопроизводители, хотя выполняют ту же работу, что и научные сотрудники, трудятся над составлением лингвистического атласа. Но получают совсем мизер. Возвращаясь к вашему вопросу. Удмуртский язык находится в центре, он является узловым в составе уральских и финно-угорских языков.

Уже после института я начал собирать материалы для словаря, и постепенно моя мечта стать художником ушла, я полностью ушел в изучение удмуртского языка. И, в отличие от простого изучения диалектов методом лингвистической географии, составления атласов, мой метод создает позволяет проникнуть в тайны создания не только слов, но и отдельных моментов истории удмуртского народа. Из теоретических работ, которые я написал в 90-е годы, — это моя статья под названием «Булгаризмы и их отношение к вопросу о времени распада общепермской языковой общности».

Тогда-то меня и «засосало» в удмуртский мир. Сейчас я раскручиваю свой бренд удмуртских сладостей «Чечым». Я даю полную гарантию, что в будущем буду свободно общаться на удмуртском». Эрика — венгерка, студентка УдГУ, приехала в Удмуртию по программе погружения в языковую среду: «Удмурты открытый народ для общения. Этим они меня подкупили. Учить удмуртский язык сложно лишь первый год, затем становится легче». Мирзо Умаров — заместитель Председателя Республиканской общественной организации «Таджикский общественный центр Удмуртии «Ориён-Тадж»: «Удмурты добрый народ. Я люблю их язык и с легкостью учу его.

После пары-тройки свиданий можете уже приступить к самому важному — признаться в своих чувствах. Главное, не нужно слишком долго собираться духом и рефлексировать — есть шанс остаться просто другом, или найдется юноша посмелее вас. Показывайте свою безграничную любовь через заботу и соответствующие поступки. Устраивайте сюрпризы, дарите цветы и подарки, приготовьте для вашей избранницы свое коронное блюдо, провожайте вечерами домой, помогите повесить полку на кухне. При этом не нужно забывать и про нежное общение. В статусе парня можно уже обращаться к девушке не только по имени, но и использовать для этого милые обращения. Нылаше — Моя девушка.

Удмуртский

В Госсовете Удмуртии 15 февраля приняли ряд поправок в закон «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках народов Удмуртской Республики». Законопроект, внесённый главой региона Александром Бречаловым, депутатам представил и. Об этом сообщает пресс-служба регионального парламента. По словам Эдуарда Петрова, ранее действующая редакция закона, которая была принята в 2001 году, нуждалась в совершенствовании и конкретизации в части использования удмуртского языка как государственного языка республики. Он отметил, что в последние годы появился разрыв между языковой практикой и её законодательным обеспечением.

Стихотворение про Удмуртию. Стишок на удмуртском языке. Я тебя люблю на французском. Я тебя люблю на разных языках красивым шрифтом. Признание в любви на всех языках. Карта Удмуртии вектор.

Удмуртия вектор. Удмуртия карта и флаг. Удмуртия Графика. Лиана я тебя люблю. Я люблю лиану. Я люблю Лейлу. Лейла я тебя люблю. Стикер я тебя люблю. Слова я тебя люблю. Надписи в сердечках для мужа.

Наклейки для парня любимого. Красивые удмуртские слова. Национальный язык удмуртов. Удмуртский язык презентация. Гимн Удмуртии. Удмуртский гимн текст. Гимн Удмуртии текст на русском. Гимн Удмуртской Республики текст. Удмуртский язык. Выставка на день удмуртского языка.

Литература Удмуртии. Люблю тебя родная. Самая любимая надпись. Ты моя самая любимая. Надпись ты самая красивая. Спасибо за внимание на удмуртском языке. Тау на удмуртском. Спасибо за внимание удмурты. Внимание на удмуртском языке. Частушки для детей.

Частушки текст. Частушки стихи. Слова в виде сердца. Сердце из разных слов. Текст в виде сердца. Азбука удмуртов. Удмуртия алфавит. Буквы алфавита учить удмуртские. Удмуртская письменность. Я люблю.

Я люблю колледж. Я люблю свой колледж. Колледж надпись. Марийские стихи. Стихотворение на марийском языке.

Я люблю Удмуртию вчера в 14:33 29 апреля в Удмуртии ожидается переменная облачность, преимущественно без осадков. Резкое похолодание.

В анкете Вы можете ответить, говорят ли в Вашей семье на удмуртском, какие значимые события из прошлого Республики Вы помните и о каком человеке из Удмуртии Вы бы рассказали туристу. Все ответы анонимны и будут использованы в обобщенном виде. Заполнение анкеты займет 7-9 минут.

Затем перешел в соседний Калтасинский район, где однажды директор принес в школу программу по изучению диалектов удмуртского языка, изданную в Институте языкознания Академии наук СССР. Это мне очень понравилось, и я решил, что программа может определить мою судьбу. И на две тысячи вопросов из книги составил ответы.

Этот вопросник поступил к нам через удмуртский НИИ, который заключил со мной трудовое соглашение. В этом институте в то время составляли удмуртско-русский словарь. Для его создания у них не было материалов, теоретической базы, они не обрабатывали ни одного художественного произведения. И увидели, что я могу им пригодиться. Я очень аккуратно выискивал татарские заимствования из большого академического татарско-русского словаря 1966 года. Более года с удовольствием над ним работал и собрал большой материал местного диалекта удмуртского языка.

Источник: udm. И оценив это, мне посоветовали ехать в Институт языкознания в Москву. Но у меня не было «финно-угорского» образования, поэтому мне предложили переехать в Ижевск и устроится здесь на работу, чтобы подготовиться к поступлению. Потом поступил в аспирантуру, написал диссертацию «Закамские говоры удмуртского языка». Там было представлено пять диалектов. Это говорит о том, что удмурты в Закамье переселились, а эти диалекты сформировались на базе переселенцев.

И я понял, что они переселились туда не от хороший жизни, потому что от хорошей жизни человек не убегает. Кроме того, будучи аспирантом, написал работу «Об истории переселения удмуртов в башкирские земли». Так и началась моя научная работа. А потом московское руководство согласилось участвовать в составлении лингвистического атласа Европы. В Москве этим проектом руководил Борис Александрович Ларин, выдающийся лингвист, человек очень одаренный. Я включился в эту работу и прошел очень большую школу - вырос на целую голову, а то и на две.

Усвоил техническую и содержательную сторону работы. И на основе полученного опыта решил создать свой диалектологический атлас удмуртского языка. Создание атласа — это сложная и многоэтапная работа. На территории Удмуртии очень много неизученных диалектов. В самом начале стояла проблема найти деревни и отобрать их в качестве опорных пунктов. И я решил составить первые, тогда еще пробные, тридцать карт.

Для этого начал собирать материалы. Занимался этим в выходные дни, на вокзалах, в рабочих и студенческих общежитиях, где жили удмурты. Мне очень повезло, что в том районе, где я получил квартиру, жили женщины, мужья которых погибли на фронте, а дети перевезли их в Ижевск, продав свой отчий дом. Они дали чрезвычайно важный материал. В результате собрал материал с более чем 500 деревень и составил список опорных пунктов. В конечном итоге в моем удмуртском диалектологическом атласе оказалось 174 опорных пункта-деревни: 119 по Удмуртии, 19 по Башкирии, 18 по Кировской области, 14 по Татарии, 3 по Пермскому краю и один по Свердловской области.

Я думал, что не сумею собрать на них ответы, потому что никто не давал мне командировки для этой работы. В итоге отобрал из них ровно половину, и, к моему счастью, в Академии наук стали появляться гранты, которые финансировали экспедиционные проекты. Я выиграл грант для проведения экспедиции в 170 населенных пунктов по моим двум тысячам вопросам. Восьмой том вышел совсем недавно, этим летом. Последнего, девятого, пока нет.

Встреча в Доме Дружбы народов «Мон вераськисько удмурт кылын» ("Я говорю на удмуртском языке")

  • Я люблю Удмуртию
  • А есть ли у удмуртского языка формы, подходящие для Интернета?
  • я тебя люблю....на разных языках
  • Удмуртский язык
  • Фразы, похожие на «Я тебя люблю» с переводом на удмуртский

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий