Новости издательство шанс

«Международная издательская компания «Шанс» — первое в России издательство китайской литературы на русском языке. Национальное научное издательство "Китайская строительная промышленность" вот уже шестьдесят лет собирает лучшие образцы. Мультимедиа-холдинг «Раград-Видео» подписал соглашение с издательским домом «Шанс» о покупке ста процентов доли издания, а также его электронных ресурсов.

Шанс. Глоток жизни

Поэтому, когда мой материал «кастрировали», я не обижалась, я училась. А еще поняла, что муза-музой, но творчество вполне себе управляемо. Надо сдать материал к утру - значит надо сдать. Вообще, газета была большой школой. За это я ей благодарна.

Я, как и все, наделала много ошибок вначале. Наверное, нескольких человек даже обидела незаслуженно, по наивности, доверяя другим людям, которых пустила в комментарии. Зато за восемь лет научилась слушать людей, видеть интересное там, где погруженные в рутину своего дела уже перестали это видеть. А еще нам было очень весело.

Моими главредами были Лена Сушкевич и Алексей Кириченко. Половина аванса и зарплаты часто оставались в первых появившихся в городе кафе. Мы часто друг друга разыгрывали. Как-то Кириченко и коллектив редакции выслал меня под утро домой на такси с «верительной грамотой» на салфетке: мол, муж, прости.

Она была с нами. Были и смешные случаи. По весне приходили «космические разумы». Как-то одна женщина с дикими глазами принесла в редакцию папку, где были тщательно подшиты материалы про меня, космос, мои фотографии из газеты.

В вырезках были обведены без всякой логики какие-то отдельные слова. Она пыталась мне объяснить, что нашла в моих статьях сигналы от высшего разума. Если честно, мне было не только смешно, но и немного страшно. А вот лучшим было все-таки то, что после моих «детдомовских» публикаций одна сестра нашла другую.

Возможно, ради этого Бог меня и привел в газету. Ну и ради еще нескольких хороших случаев. За возможность сделать хоть что-то хорошее в этой жизни, как и за школу, бесконечно благодарю мой «ШАНС». Элеонора Тодинова, пресс-секретарь Министерства строительства и ЖКХ Хакасии: - Стать журналистом — моя мечта детства, но поступить на журфак не получилось.

Зато сразу после выпускного на филфаке по объявлению в газете «ШАНС» я устроилась корректором в редакцию... После собеседования мне нужно было пройти небольшое испытание — вычитать газетную полосу формата А3… К сожалению, меня подвела бессонница... В слове было две ошибки, которые я не заметила. Увидев мои трясущиеся от волнения руки и пунцовое от стыда лицо, Елена Сушкевич, которая потом стала моим первым главным редактором, выдала еще несколько полос и отправила домой.

В спокойной домашней обстановке я без особого труда справилась с заданием. Кстати, в самом начале моей работы журналисты сдавали свои статьи в рукописном виде, а фотографии для иллю - страций мы всем коллективом искали в журналах. Это был 2000 год. Знаете, тогда даже не мечтала, что на работе у меня будет свой компьютер, да еще и с интернетом.

Свою работу в этом коллективе я могу сравнить с чувствами ребенка, который только познает мир. Мне был интересен процесс создания газеты. А еще у меня было ощущение, что попала в свою мечту. Пусть я только корректор, но работать в творческом поле журналистов, впитывать их опыт и знания было для меня огромной удачей.

Спустя время мне доверили вести рубрику «Темная половина». Хоть она была и не авторская, но, работая с текстами, я чувствовала себя настоящим журналистом. Иногда даже сама писала истории. Однажды я покупала мороженое, и продавец вдруг спросила: «Вы Элеонора?

Я вас узнала, это же вы пишете про всякую нечисть. Я всегда вас читаю! И тут я поймала осознание, что могу писать не только про «всякую нечисть». Так в мою жизнь пришли авторские статьи.

Моя мечта исполнилась: я брала интервью, писала статьи, делала репортажи. Настоящий журналист! И я в нем проработала 20 лет. Хотя нет, не работала, а прожила один из самых счастливых периодов.

От всей души поздравляю коллектив редакции с юбилеем! Для меня это повод поблагодарить любимую газету и пожелать процветания. А еще выразить признание редакторам, с которыми работала: Елена Сушкевич, Алексей Кириченко, Яна Тамаровская Метельская и Ирина Коваленко Ничкова - считаю вас своими учителями и мудрыми наставниками! Четверть века назад!

Просто страшно подумать. Тогда редакция, не считая рекламного и производственного отдела, состояла из главного редактора, журналиста в лице меня, ответственного секретаря и симпатичной девушки, которая выполняла обязанности курьера, наборщика текста и бегала нам за пивом шучу, конечно. Редакция располагалась тогда на последнем этаже типографии «Хакасия».

В нашей группе не принято: 1. Оскорблять других участников группы, унижать человеческое достоинство, использовать ненормативную лексику на любом языке.

В нашей группе не принято: 1. Оскорблять других участников группы, унижать человеческое достоинство, использовать ненормативную лексику на любом языке.

Ее появление стало логичным продолжением кризиса в Издательском доме "Шанс". Вполне вероятно, что новое издание является проектом кого-то из бывших или даже нынешних менеджеров "Шанса". Одним из учредителей и главным редактором газеты "Русская усадьба" стал Григорий Шаповалов - в недавнем прошлом заместитель генерального директора "Шанса". Один за другим "Шанс" приостановил издание сразу трех еженедельников и ежемесячников - "Бизнес-Шанс", "Шанс-Панорама" и "Капиталы Петербурга".

Смотрите также

  • Обратите внимание
  • ООО "ИЗДАТЕЛЬСТВО "ШАНС+", Москва, проверка по ИНН 7716509722
  • Основатель издательства «Шанс» Му Пин: в РФ стали продавать больше книг из Китая
  • Книги издательства «Шанс»

Шанс. Глоток жизни

«Международная издательская компания „Шанс“ специализируется на китайской литературе. Шанс. Книги издательства Шанс. Предыдущие Следующие 1 2 3 4. Международная компания "Шанс" — первое в России издательство китайской литературы на русском языке.

Издательский дом "Шанс" дробится на части

В 2008 году Издательский дом «Шанс» совместно с контент-провайдером INFON запустили удобный сервис, который позволил оплачивать публикацию объявлений при помощи SMS. Международная компания "Шанс" — первое в России издательство китайской литературы на русском языке. О медиацентре Анонсы Новости Видео. Интервью с основателем издательства "Шанс" Му Пином. Шанс. Книги издательства Шанс. Предыдущие Следующие 1 2 3 4. Контакты: Тел. (495) 252-7348 e-mail: ancha@ Контактное лицо: Заварзина Анна Адрес издательства: 123242, Москва, ул. Садовая-Кудринская, д. 11, Издательство «Шанс+».

Книги издательства Шанс

Тесное сотрудничество с известными китайскими издательствами позволяет компании «Шанс» всегда быть в курсе самых актуальных новостей и тенденций литературного мира Китая. За время работы на российском рынке издательство выпустило более 600 книг. Все они переведены и отредактированы в России, а также адаптированы для русскоговорящей читательской аудитории командой наших высокопрофессиональных переводчиков. Редакция издательства «Шанс» кропотливо работает над каждой книгой, и это не остается незамеченным — книги издательства регулярно получают высокие оценки и награды различных отраслевых конкурсов и выставок. Так, наша книжная серия «Исторические беседы» получила приз в номинации «Лучшее издание, вносящее вклад в диалог культур» на книжном фестивале «Красная площадь» в конкурсе «Лучшая книга года». Герцена и мн.

Уже через год запустили сервис видео-объявлений, основанный на собственной видео платформе. Закрытие печатной версии[ править править код ] Изначально закрывать печатную версию не предполагалось, однако решение все же приостановить выпуск газеты в привычном виде было принято в 2013 году и питерская газета объявлений ушла в интернет [7]. По мнению Константина Сухенко, который был генеральным директором издательского дома «Шанс», отметил, что ничего страшного в этом нет, технологии рекламы меняются, поэтому рынок не сильно будет переживать исчезновение печатной версии [8]. Разделы[ править править код ] На сайте представлен поиск и пользовательский интерфейс [9].

Имеются различные разделы для размещения всех видов объявлений. Самыми востребованными являются «Автомобили» и «Недвижимость».

Попробуйте изменить текст и повторить попытку","employer. Обратите внимание, данный блок статичен. Разбавьте текст привлекающими внимание изображениями. Используйте инфографику, фирменный стиль. Попробуйте повторить попытку позднее","employer. Измените выделение и попробуйте снова","employer. Попробуйте ввести заново","employerReviews. Кнопка будет активна после внесения изменений в страницу","employer.

Старайтесь выбирать спокойный, ненагруженный деталями фон, желательно без надписей. Оплатите услугу, и соискатели из выбранного региона увидят обновленный дизайн. В приложении Зарплата. Попробуйте ещё раз. Для части вакансий не было запланровано продление","employer. Попробуйте изменить значения фильтров","employer. Попробуйте ещё раз","employer. Ошибка при списании со счёта","employer. Ошибка при подключении опции","employer. Ошибка при получении количества доступных опций","employer.

Основной миссией компании является популяризация китайской культуры и знакомство с ней широкой российской аудитории. В конце ноября 2019 года делегация журналистов Управления издательства литературы на иностранных языках КНР посетила редакцию издательства «Шанс». В том же году была заложена основа сотрудничества с Россией — представители китайской компании приезжали в Москву с деловыми и дружескими визитами: изучали российский издательский рынок, его структуру, особенности и налаживали партнерские связи. В 2013 году пекинский «Шанс» купил небольшое российское издательство в Хабаровске и таким образом вышел на российский книжный рынок. В Москве, Бишкеке и Алматы открыты издательства и книжные магазины, также в активе компании две туристические фирмы.

Сейчас компания обеспечивает рабочими местами 277 человек, все они являются резидентами стран, в которых находятся филиалы. Компания динамично развивается и до конца 2019 года откроет собственное представительство в столице Беларуси Минске — там будет работать издательство и книжный магазин. Стоит отметить, что книжные магазины «Шанс» стали настоящими «сокровищницами знаний» для китаеведов, студентов лингвистических вузов, носителей китайской культуры и обычных людей, интересующихся Китаем, поскольку эти магазины специализируются именно на китайской переводной литературе. Таким образом, деятельность компании МИК «Шанс» охватывает следующие сферы: издательский бизнес, распространение и продажа литературы, организация мероприятий и туризм. Проект был запущен в 2015 году при поддержке Пекинской издательской группы.

Основная миссия данного проекта — продвижение и распространение китайской литературы.

Международная издательская компания «Шанс»

Скидка 25% на продукцию издательства «Шанс» В ближайших планах издательства "Шанс" выпуск новых книг, посвященных работе генерального секретаря ЦК КПК.
Оцените свои скины CS:GO Международная издательская компания «Шанс» специализируется на китайской литературе и на ее продвижении за пределами Китая.
Издательство ШАНС+ Издательство «Шанс» pinned a photo.
«Это мой последний шанс». Как пришедший из древних времен миф мешает нам жить Издательство «Шанс» успешно раскрывает для читателей мир китайской культуры, издательство «Садра» эффективно представляет классическую персидскую литературы и в.
Издательство «Шанс» строит мост для сотрудничества КНР и РФ вы сможете узнать о том, как шла работа над изданием и задать редакторам.

Ассортимент российского издательства пополнили книги, посвященные председателю КНР Си Цзиньпину

Организационно-правовой формой являлась "Общества с ограниченной ответственностью". Уставный капитал составлял 10 тыс. Компания была также зарегистрирована в таких категориях ОКВЭД как "Прочие виды издательской деятельности", "Полиграфическая деятельность и предоставление услуг в этой области", "Копирование звукозаписей", "Копирование машинных носителей информации", "Издание нот, в том числе для слепых" и других. Учредитель и генеральный директор — Волков Алексей Вячеславович.

Главная задача «Шанса» - продвижение и популяризация китайской литературы. В издательском деле «Восточная культура» — с 2019 года. И по сей день в Беларуси, по данным Книжной палаты, мы уникальны в своем роде. На нашем счету несколько десятков изданных книг с полной предпечатной подготовкой. Высокопрофессиональные переводчики, редакторы и корректоры издательства трудятся над художественной, научной, детской, справочной и научно-популярной современной китайской литературой ссылка на свидетельство.

С недавних пор мы издаем учебную, а также учебно-методическую литературу ссылка на свидетельство.

Юные китайские читатели сейчас интересуются развлекательными жанрами — такими, как фантастика и нон-фикшн. Роман «Обыкновенный мир» на русском языке уже выпустило наше издательство. Естественно, мы не оставили без внимания китайскую классическую литературу — книги «Шаньхайцзин» русское название «Каталог гор и морей» , «Шуцзин» русское название «Канон записей» и «Ичжоу» также будут представлены российскому читателю. Как они повлияли на вашу жизнь? Я часто говорю своим русским друзьям, что именно русская литература привела меня в Россию. Моими любимыми произведениями русских писателей, как бы банально это ни звучало, являются «Война и мир», «Анна Каренина», рассказы Антона Павловича Чехова, поэзия Александра Пушкина и других, их действительно много.

Хотя эти произведения были прочитаны мной десятилетия назад, они оставили в моей душе большой отклик и в определенной степени действительно повлияли на мою жизнь. Русская литература заставила меня почувствовать, что сила книги огромна. Это не только мое личное ощущение, но и общее чувство многих китайцев моего поколения а мне сейчас 57 лет. Среди людей старшего поколения в Китае большинство никогда не были в России, но они полны привязанности и любви к этой стране. Причина в том, что в их юности русская литература была очень распространена и популярна в Китае, и она сильно на них повлияла. Корни этого действительно глубоки, в Китае даже есть понятие «русский комплекс» — оно означает отношение к России большого количества людей, находящихся под влиянием русской литературы. Поэтому я всегда верил, что литература действительно способна влиять на сознание человека, она заставляет его думать, наполняет его сердце переживаниями, любовью и добротой.

Успешно ли современные авторы конкурируют с великими классиками? Также китайским читателям известны произведения более позднего времени — таких авторов, как Ерофеев, Довлатов, Сорокин. К сожалению, нужно сказать, что современные российские писатели почти не известны в КНР, и о наличии конкуренции с русскими классиками речи не идет. Расскажите о них подробнее.

Почему тираны и манипуляторы любят использовать этот миф в своих целях и как зависимость от него связана с неумением справляться с фрустрацией и появлением кучи барьеров, которые ограничивают наше развитие. Миф о «последнем шансе», говорит Поликарпова, пришел к нам из мифологии, из тех времен, когда последний шанс мог быть действительно последним. Тогда формировалось очарование героями — легендарными сверхлюдьми, которые делали невозможное, безошибочно проходя между смертельными опасностями. Ставки тогда были очень высоки.

Ошибка приводила к голоду и смерти в итоге, проигрышу и смерти в итоге и так далее. Люди не хотели умирать, поэтому к любым проигрышам и неудачам относились очень серьезно. То есть культ успеха появился на основе культа жизни и смерти.

Международная издательская компания Шанс

Основная миссия компании — продвижение и популяризация культурного наследия Поднебесной. Компания «Шанс» была основана в 2010г.

Кроме того, история и авторитет бренда работают только в плюс [6]. Уже через год запустили сервис видео-объявлений, основанный на собственной видео платформе. Закрытие печатной версии[ править править код ] Изначально закрывать печатную версию не предполагалось, однако решение все же приостановить выпуск газеты в привычном виде было принято в 2013 году и питерская газета объявлений ушла в интернет [7]. По мнению Константина Сухенко, который был генеральным директором издательского дома «Шанс», отметил, что ничего страшного в этом нет, технологии рекламы меняются, поэтому рынок не сильно будет переживать исчезновение печатной версии [8]. Разделы[ править править код ] На сайте представлен поиск и пользовательский интерфейс [9]. Имеются различные разделы для размещения всех видов объявлений.

Успешно ли современные авторы конкурируют с великими классиками? Также китайским читателям известны произведения более позднего времени — таких авторов, как Ерофеев, Довлатов, Сорокин. К сожалению, нужно сказать, что современные российские писатели почти не известны в КНР, и о наличии конкуренции с русскими классиками речи не идет. Расскажите о них подробнее. Под эгидой этого проекта мы уже провели более 10 презентаций для наших читателей. Так, в минувшем ноябре с презентацией книги «Девочка идет вперед» в Россию приезжали гости из Китая — известная писательница Жуань Мэй и главный редактор Детского издательства провинции Хэбэй Сунь Чжоань. Мы также активно развиваем наш эксклюзивный рекламно-просветительский проект «Китайская книжная полка» — размещаем индивидуальные выкладки с нашей литературой на брендированных конструкциях в книжных магазинах, вузах, значимых культурных объектах, общественных пространствах и офисах ведущих компаний. Сегодня китайские книжные полки уже размещены в более 150 локациях по всей России. Этот проект позволяет нашей литературе не «затеряться в толпе» и акцентировать на себе внимание читателя или потенциального покупателя. Какие у него преимущества перед популярными сетями книжных магазинов, где также продаются издания «Шанса»? Говорить о конкуренции с популярными книжными сетями не приходится, у нас слишком разные концепции и масштаб. В нашем магазине представлены все жанры китайской переводной литературы, оригинальные китайские тексты, множество эксклюзивных сопутствующих товаров — аутентичные сувениры, альбомы, прописи и инструменты для каллиграфии, чай, чайные принадлежности и многое другое. За время работы магазин стал визитной карточкой издательства «Шанс» и настоящей Меккой для китаеведов, студентов лингвистических вузов, носителей китайской культуры и обычных людей, интересующихся Китаем. Книжный магазин «Шанс» — это практически мини-музеей китайской культуры, здесь можно не только обогатить свои знания, но и приятно и интересно провести время. Помимо нашего физического магазина у нас также есть интернет-магазин, но мы не ограничиваемся этими каналами продаж — наши книги продаются во всех крупнейших книжных магазинах страны оффлайн и онлайн , а также на маркетплейсах. Планирует ли издательство принимать участие в организации мероприятий в рамках этой инициативы? После объявления данной инициативы президентом Путиным мы приложим еще больше усилий в этом направлении — и, надеюсь, наши мероприятия будут иметь еще больший интерес со стороны российской аудитории.

Основатель китайского издательства «Шанс» Му Пин Издательская компания «Шанс» Международная компания «Шанс» — первое в России издательство китайской литературы на русском языке. В интервью «Газете. Ru» основатель и гендиректор «Шанса» Му Пин рассказал о росте интереса российских читателей к китайской литературе, перспективах культурного обмена между странами в сфере книгоиздательства и подготовке мероприятий, приуроченных к перекрестным Годам культуры в России и Китае 2024-2025. Почему вы решили издавать китайскую литературу именно в России? Существовал запрос читателей не только на китайскую классику, но и на историческую, научно-популярную, учебную, детскую и прочую литературу. Я принял решение создать первое в России профильное издательство китайской литературы с самым широким жанровым спектром — это и явилось отправной точкой. О чем они? Из книг, выпущенных в 2023 году, особенно хочется отметить классический китайский роман «Сказ о походе Чжэн Хэ в Западный океан» в двух томах автора Ло Маодэн, художественный роман «Обыкновенный мир» Лу Яо и самую известную книгу современного китайского писателя Чжоу Мэйсэня — криминальный роман «Во имя народа». Печатаем наши книги также в российских типографиях — и нужно сказать, что они всегда обеспечивают отличное качество нашей продукции. В общем, благоприятная обстановка для бизнеса. Но как только мы с командой всерьез занялись издательством китайской переводной литературы, стало понятно, что себестоимость наших книг чрезвычайно высока, а процесс работы над ними занимает очень много времени. Только перевод одной серьезной книги и ее научная редактура могут занять несколько месяцев. Но я хочу делать действительно качественный продукт для российских читателей — а значит, должен идти на дополнительные издержки. Как бы то ни было, я считаю книгоиздательство очень интересным бизнесом. Можете считать меня последним романтиком, но я занимаюсь своим делом не только ради извлечения прибыли. Я ощущаю себя важным звеном в цепи культурного обмена между нашими странами. Сегодня мы наблюдаем все большее взаимодействие между Китаем и Россией.

Книги издательства "Шанс"

Это напрямую зависит от увеличения нашего издательского портфеля — чем больше новинок различных жанров мы выпускаем, тем большую аудиторию привлекаем. Больше ли она на граничащем с Китаем Дальнем Востоке? Единственное, что можно сказать с уверенностью — наша литература максимально востребована в крупных городах, таких как Москва, Санкт-Петербург, Ростов-на-Дону, Воронеж, Нижний Новгород, Хабаровск, Владивосток. Какие темы и жанры интересуют китайских читателей? Однако можно наблюдать некий спад интереса к серьезной классической литературе. Юные китайские читатели сейчас интересуются развлекательными жанрами — такими, как фантастика и нон-фикшн. Роман «Обыкновенный мир» на русском языке уже выпустило наше издательство. Естественно, мы не оставили без внимания китайскую классическую литературу — книги «Шаньхайцзин» русское название «Каталог гор и морей» , «Шуцзин» русское название «Канон записей» и «Ичжоу» также будут представлены российскому читателю. Как они повлияли на вашу жизнь? Я часто говорю своим русским друзьям, что именно русская литература привела меня в Россию.

Моими любимыми произведениями русских писателей, как бы банально это ни звучало, являются «Война и мир», «Анна Каренина», рассказы Антона Павловича Чехова, поэзия Александра Пушкина и других, их действительно много. Хотя эти произведения были прочитаны мной десятилетия назад, они оставили в моей душе большой отклик и в определенной степени действительно повлияли на мою жизнь. Русская литература заставила меня почувствовать, что сила книги огромна. Это не только мое личное ощущение, но и общее чувство многих китайцев моего поколения а мне сейчас 57 лет. Среди людей старшего поколения в Китае большинство никогда не были в России, но они полны привязанности и любви к этой стране. Причина в том, что в их юности русская литература была очень распространена и популярна в Китае, и она сильно на них повлияла. Корни этого действительно глубоки, в Китае даже есть понятие «русский комплекс» — оно означает отношение к России большого количества людей, находящихся под влиянием русской литературы.

Барин уезжает по делам, оставляя жену под наблюдением молодого подчинённого. Спектакль — не только о любви, но и о свободе выбора. Зрители в Костанае и Москве очень отличаются.

Это большой проект, над которым работало много людей — как с российской, так и с китайской стороны. Руководитель отдела по связям с общественностью издательства «Шанс» Ирина Дубова 8 История «Большой китайской энциклопедии» берет свое начало от первой в мире универсальной энциклопедии — словаря «Эръя», составленного учениками Конфуция. В словаре были собраны знания о растениях, животных, жилищах, утвари, музыкальных инструментах, небесных телах, «горах и водах». Китайцы пошли своим путем и разбили энциклопедию на разделы по отраслям научных знаний. В первое издание энциклопедии было включено 66 научных направлений. Каждому разделу предшествовала огромная статья, где очень подробно излагалась история этой науки в Китае.

Это важно, потому что поток однострочных отзывов, где описаны только плюсы, вызывает у людей недоверие. Если нет — только на Dream Job. Официальный ответ покажет, что вам важна любая обратная связь, и вы заинтересованы в улучшении условий труда и рабочих процессов в компании. Открытость к диалогу оценят и соискатели, и авторы отзывов. Сделать это можно во вкладке «Отзывы» в личном кабинете на Dream Job. Напишите на employers dreamjob. Теперь соискатели видят отзывы на странице компании и в вакансиях. Если считаете, что страница была здесь раньше, но исчезла, — напишите в службу поддержки.

Международная издательская компания Шанс

Сайт издательства, ориентированного на авторскую песню, выпускающего журнал об авторской песне, музыкальное приложение. Александра Смаракова, главный редактор международного издательства «Шанс». О медиацентре Анонсы Новости Видео. Ученики Шацкой средней школы помогли сасовскому приюту для животных «Шанс».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий