Новости фрау перевод

Здесь вы найдете перевод слова Frau с голландского языка на русский. Как переводится «Frau» с немецкого на русский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Many translated example sentences containing "frau" – Russian-English dictionary and search engine for Russian translations. Например, при переводе с албанского zoti Arben мы переведем как «господин Арбен», а zonja Drita как «госпожа Дрита». На странице сайта вы найдете перевод frau, произношение и транскрипция английского слова frau.

Значение слова ФРАУ в Большом современном толковом словаре русского языка

А для будущей пользы еще следовало бы его, шельму, да пару других подьячих в гости позвать, очень уж они охочи до мальвазеи и засахаренных фруктов, которые столь искусно приготовляет фрау Зибольд из «Аиста». Желая оберечь девочку от враждебности многочисленных и влиятельных родственников, ее в раннем детстве отправили под присмотром двух воспитателей, фрау Яганны Шмидт и герра Дитцеля, за границу.

Однако же, испанцы — люди эмоциональные и обращения в обиходе предпочитают неформальные, что, естественно, отражается и в литературе. В этом случае каких-либо коннотаций они в себе не несут, и переводчику в поисках русского эквивалента, скорее всего, придется уходить от прямых лексических параллелей. Большой изворотливости требуют чрезвычайно популярные hombre и mujer — мужчина и женщина, поскольку в них совсем нет дистанции, слышащейся в русских «эквивалентах», используются они при обращении к близким друзьям и родным и тоже не имеют никакого отношения к возрасту — так можно обратиться даже к детям. И как ни хочется, нельзя переводить hombre практически совпадающим с ним по лексическому полю «мужик». Ямпольская: С переводом обращений студенты сталкиваются в первые недели изучения языка, эта тема затрагивается в учебниках и специальных пособиях — например, в замечательном справочнике Н. Формановской и Г.

Красовой «Речевой этикет. Русско-итальянские соответствия» М. Впрочем, даже тем, кто не знает итальянского и не бывал в Италии, наверняка известны слова signore м. Как справедливо отметил В. Модестов, обращения способствуют передаче национального колорита, поэтому в переводе их стараются оставлять. Однако нужно учитывать ряд нюансов. Например, signore передается в усеченной форме signor, которая обычно используется перед фамилиями: Signor Rossi — «синьор Росси».

Кроме того, прежде слово signore употреблялась лишь по отношению к женатому мужчине или мужчине, достигшему определенного возраста и положения в обществе. Для обращения к молодому человеку существовала форма signorino, которая в современном итальянском имеет насмешливый оттенок изнеженный барчук. У прекрасного пола сохраняются две формы обращения: signora синьора для замужней дамы и signorina синьорина для незамужней девицы, хотя теперь различие, скорее, определяют на глаз, по возрасту и манере поведения, а не по наличию на пальце обручального кольца. Если с обращениями в форме единственного числа трудностей обычно не возникает, формы множественного числа могут быть не вполне понятными русскому читателю. Поэтому обращение Signore e signori! Вряд ли стоит буквально передавать первую часть в таких обращениях, как Signor Presidente, Signor Sindaco, Signor Ministro. Как правило, их переводят Господин президент а не Синьор президент , Господин мэр, Господин министр.

Однако и здесь, как часто бывает в переводе, нет железных правил. Интереса ради я просмотрела том избранных произведений Луиджи Пиранделло М. Серия «Лауреаты Нобелевской премии» , в который вошли переводы таких мастеров, как Э. Линецкая, Н Трауберг, Л. Вершинин, Я. Лесюк, Г. Рубцова, Н.

Томашевский и др. В аналогичных случаях например, в обращенной к хозяину реплике прислуги одни переводчики выбрали для передачи итальянского signor слово синьор, другие — слово господин. Поэтому отчасти выбор зависит от личных предпочтений. Например, титул dottore относится не только к врачам, но и ко всем выпускникам университетов его непременно указывают на визитке, обычно в сокращенной форме Dott. Поскольку в русском языке аналогичная форма отсутствует, как правило если речь не идет о медике , обращение вовсе не передается или передается общим словом Dottor Rossi! Впрочем, и в употреблении титулов есть свои тонкости. За некоторыми известными людьми обращения прочно закрепились, превратившись в подобие клички: так, под cavaliere кавалер итальянцы подразумевают Сильвио Берлускони, а под avvocato адвокат хозяина ФИАТ Джанни Аньелли.

Блестящий пример обыгрывания разнообразных обращений — роман Андреа Камиллери «Телефон» в переводе Е. Солоновича: и в переписке, и в беседе его герои, сицилийские министры, префекты, адвокаты, врачи и простые крестьяне, обильно используют обращения, чтобы польстить другим и показать собственную воспитанность и любезность. Таким образом, при переводе итальянских обращений следует учитывать целый ряд соображений. В утешение можно сказать, что изучающим русский язык итальянцам приходится еще тяжелее: с одной стороны, они должны чувствовать и передавать все градации русских вариантов обращений — от официального, по имени и отчеству, до уменьшительно-ласкательных форм от Владимира Ивановича до Вовки , с другой — научиться передавать прочно вошедшие в обиход русские обращения к незнакомым людям мужчина, женщина, девушка, дядя и т. Однако здесь уже вступают в игру законы жанра и связанные с ними ожидания читателя, сформированные и отечественной литературной традицией, и произведениями, переведенными с других языков. Следуя этим ожиданиям, переводчики обычно чередуют транслитерированные обращения с привычными «господин», «госпожа» и т. Козлова: Несмотря на то, что в вопросе перевода обращений нет общего и универсального рецепта, можно выделить несколько случаев.

Например, в прямой речи обращения вроде «синьор», «синьора», «синьорина», как правило, выглядят довольно органично, если они употребляются самостоятельно или же предшествуют имени собственному. Сложности могут возникнуть при сочетании с титулом — signor conte; в таких случаях мне кажется позволительным опустить первое слово и оставить только титул граф или же предпочесть более нейтральный вариант — signor presidente — «господин президент», в соответствии с нормами русского языка. С одной стороны, don и signore могут быть синонимами, с другой — первое из них, очевидно, представляет собой непосредственно обращение, а второе исторически связано с титулом, а точнее, с занимаемой должностью синьора, то есть правителя графа, герцога и т. В современных текстах «дон» закреплено за представителями церкви, однако, на юге может использоваться как синоним привычного обращения «синьор». Есть и несколько занятных деталей. Язык сохраняет компонент иерархических отношений signore — человек более высокого положения , поэтому назвать так человека более низкого положения современный носитель итальянского может лишь в ироническом ключе, и здесь варианты перевода «синьор» и «господин» мне кажутся примерно равносильными, так как оба они учитывают эту особенность. В целом в несовременных текстах мне видится логичным сохранять такие типичные для эпохи обращения как «дон», «донна», «мадонна», «мессер», так как они передают колорит иной языковой среды и времени.

Исключение составляет разве что также вышедшая из употребления мужская версия обращения signorina — signorino, то есть, юноша благородных кровей; здесь тоже возможны различные варианты вроде «юный господин» или даже замена на титул. Во множественном числе, как правило, происходит аналогичное смещение: signore e signori — «дамы и господа», в выражениях вроде da signore, per signore подчеркивается, что данная вещь цветы, одежда, еда нравится женщинам или подходит им, в то время как употребленная в отношении мужчин аналогичная конструкция da signori будет обозначать «присущий господам», то есть, людям высокого статуса как и в единственном числе — aria da gran signore — важный, «царственный», можно сказать, вид. Отдельно стоит отметить привычку итальянцев обращаться к собеседнику по профессии — адвокат, инженер, судья и так далее, а также обезличенное обращение dottore, употребляемое как правило, по отношению к любому человеку, окончившему университет об этом ранее сказала А. В последнем случае мне кажется правомерной замена на нейтрального «синьора», так как «доктор» сильно вводит читателя в заблуждение; в случае с профессиями эту особенность стоит сохранить — там, где она не идет вразрез с русским узусом. Если слова monsieur, madame предшествуют фамилии, то они также могут передаваться как «господин» и «госпожа».

Если речь идет о супруге, то ее можно перевести как «жена». Например, «Фрау Мюллер» будет означать «г-жа Мюллер» или «жена Мюллера». Однако, иногда слово «фрау» также может обозначать женщину, которая является землевладельцем или собственницей некоего имущества. В таком случае, его можно перевести как «госпожа» или «дама». Например, «Фрау Шмидт» может быть «госпожа Шмидт» или «дама Шмидт».

Также, в некоторых случаях слово «фрау» может сопровождаться фамилией и использоваться как обращение к женщине без всякого происхождения или статуса. В этом случае, его можно перевести просто как «г-жа». В общем, перевод слова «фрау» на русский язык может быть различным в зависимости от контекста и значения, которое оно несет. Оно имеет различные значения и оттенки, связанные с супругой, землевладельцем, фамилией и происхождением в германской культуре. Использование слова «фрау» в различных контекстах Слово «фрау» в немецком языке имеет несколько значений в различных контекстах. Для обращения к супруге В ежедневной речи в некоторых странах, в том числе в Германии, слово «фрау» используется для обращения к жене или супруге. Например: «Где моя фрау? Для обозначения социального статуса В различных сферах деятельности, например, в банковском или юридическом контексте, слово «фрау» используется для обращения к женщинам, которые являются собственниками или держателями определенного статуса. Например, «фрау» может означать главу семьи или владельца земельного участка. Перевод и происхождение слова «фрау» Слово «фрау» на русский язык можно перевести как «госпожа», «жена», «супруга» или «женщина».

Изначально это слово происходит из немецкого языка и используется для обращения к женщинам, как уважительный титул. Альтернативы для слова «фрау» на русском языке Слово «фрау» в немецком языке используется для обращения к женщинам. Переводится оно на русский язык как «госпожа» или «паня».

Очень смешно, Джордж! The question is, Frau Helm, were you lying then, are you lying now? А теперь сегодня вы рассказали нам совсем новую сказку. Вопрос в следующем, фрау Хелм, лгали ли вы тогда, лжете ли сейчас? Или вы на самом деле хроническая лгунья? How about that job you did for us with that German Frau?

Перевод немецкого существительного Frau

Этот термин используется для обозначения замужней женщины, супруги или вдовы. Он также может означать женщину, являющуюся собственницей земли или имущества. Слово «фрау» происходит от немецкого слова, которое переводится как «госпожа» на русский язык. Оно является вежливым и уважительным обращением к женщине в немецком языке, подобно как «мадам» или «госпожа» на русском. В Германии титул «фрау» часто используется, чтобы обозначить замужнюю женщину, независимо от ее возраста. Он также может использоваться перед фамилией или именем женщины, чтобы указать на ее семейное положение. Использование слова «фрау» может быть сопровождено другими словами, указывающими на происхождение или профессию женщины.

Например, «фрау доктор» означает женщину-доктора, а «фрау генералдиректор» — женщину, занимающую должность генерального директора. Фрау — материнское имя в Германии В Германии слово «фрау» является одним из наиболее распространенных материнских имен. Оно используется для обращения к женщинам в качестве супруг, а также для землевладельцев и собственников. Относительно малоизвестно происхождение этого слова и его значение в германской культуре. Слово «фрау» имеет немецкое происхождение и изначально означало «госпожа» или «женщина». Однако, с течением времени, оно стало использоваться именно в контексте супруги или женщины, принадлежащей к высшему классу общества.

Сегодня фрау стало общепринятым обращением к женщинам в Германии, независимо от их статуса или профессии. Важно отметить, что слово «фрау» не является фамилией, а скорее является формой обращения и уважения к женщинам в немецком обществе. Таким образом, перевод «фрау» на русский язык может быть сделан как «госпожа» или «мадам». Использование материнского имени «фрау» отражает немецкую культуру и индивидуальный подход к обращению к женщинам. Это также свидетельствует о высокой степени уважения к женщинам в обществе и признании их роли и вклада.

Если бы он был женщиной , я бы на нем женился. Вы когда-нибудь были с девушкой а она начинала ржать? У меня женщина , с которой я не могу разлучаться надолго. У меня была жена и трое детей. Wie sch?

Пользуюсь только функцией "спряжение" не один месяц , и она очень хорошо сделала - удобно очень. Самое лучшее - на опечатки внимания вообще не обращает. Placeholder ШС Шамиль С. С моим домашним заданием по фр. Сказали что можно в словаре смотреть, искала и вот нашла самый хороший сайт.

Фройляйн и юнкер Фройляйн и юнкер Также в конце 19 века обращение «фройляйн» стало приписываться определённым «женским» профессиям телефонисткам, медсёстрам, швеям, продавщицам, официанткам, учительницам , которые часто предполагали отсутствие мужа и детей. Но процесс шел медленно, поэтому понадобилось более 20 лет, чтобы люди привыкли к новому порядку обращения. Противники этого обращения опирались на четыре основные причины: Прежде всего, в языковом употреблении отсутствовал эквивалент для мужчин - к женатым и неженатым мужчинам обращались одинаково Herr. Также уменьшительно-ласкательный суффикс «-lein» как будто добавляет понятию «фройляйн» определенную незрелость, несостоятельность. Поскольку обращение использовалась для незамужних женщин, это посчиталось вмешательством в их личную жизнь. Ведь женщина, возможно, не хотела бы откровенничать о своём статусе.

ФРАУ: значение слова

Перевод "Frau" на русский с транскрипцией и произношением. Frau Direktor жена директора; госпожа директор (обращение). Определения слова фрау. слово, присоединяемое к фамилии или имени замужней женщины в Германии как вежливое обращение в знач. сударыня, госпожа. Значение слова фрау в толковом онлайн-словаре Кузнецова С. А.

Фрау перевод с немецкого на русский

Фрау Меркель - это Ангела Меркель, федеральный канцлер Германии в 2005-2021 годах. Классическое «фрау» – это камень преткновения в германоязычных странах, где оно частенько встречалось в паре со своим аналогом для девушек. Слово "frau" на русский язык переводится как "фрау". (сокр Fr.) госпожа, фрау (обращение, употребляемое перед фамилией, должностью и т. п. взрослой женщины). ФРАУ в Энциклопедическом словарике: [немецкое frau] госпожа; обращение к замужней женщине у немцев; употребляется главным образом вместе с именем или. перевод "frau" с немецкого на русский от PROMT, женщина, жена, госпожа, seine Frau, Seine Frau, Ehefrau, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика.

Перевод немецкого существительного Frau

Значение Frau в англо-русском словаре. Русский перевод Frau – английский-русский словарь и поисковая система, русский перевод. Many translated example sentences containing "frau" – Russian-English dictionary and search engine for Russian translations. Перевод "Frau" с английского на русский, транскрипция, произношение, формы глагола, примеры переводов в различных тематиках и в словосочетаниях.

Перевод текстов

Распечатать Предложения со словом фрау В эти часы Зепп Герлих обычно слегка дремал, стараясь не шевелиться, чтобы не обидеть близорукую фрау Векверт. А для будущей пользы еще следовало бы его, шельму, да пару других подьячих в гости позвать, очень уж они охочи до мальвазеи и засахаренных фруктов, которые столь искусно приготовляет фрау Зибольд из «Аиста».

Гофмана «Крошка Цахес по прозванию Циннобер» 1819. Училась в частной театральной школе. Член Королевской академии истории 1857. Germania, от германцы , нем.

How about that job you did for us with that German Frau? That was an accident, not in the line of duty. Генерал Блэйк, я - пилот, а не жиголо. Как насчёт работы, что вы сделали для нас с той немецкой фрау? Это был несчастный случай и не на службе.

Скопировать Thomas, what happened to your face?

Слово «фрау» является женским обращением в германской культуре и происходит из немецкого языка. Оно обычно используется для обозначения супруги или жены мужчины некоторого статуса или профессии. Перевод слова «фрау» на русский язык может зависеть от контекста. Если речь идет о супруге, то ее можно перевести как «жена». Например, «Фрау Мюллер» будет означать «г-жа Мюллер» или «жена Мюллера». Однако, иногда слово «фрау» также может обозначать женщину, которая является землевладельцем или собственницей некоего имущества. В таком случае, его можно перевести как «госпожа» или «дама». Например, «Фрау Шмидт» может быть «госпожа Шмидт» или «дама Шмидт». Также, в некоторых случаях слово «фрау» может сопровождаться фамилией и использоваться как обращение к женщине без всякого происхождения или статуса.

В этом случае, его можно перевести просто как «г-жа». В общем, перевод слова «фрау» на русский язык может быть различным в зависимости от контекста и значения, которое оно несет. Оно имеет различные значения и оттенки, связанные с супругой, землевладельцем, фамилией и происхождением в германской культуре. Использование слова «фрау» в различных контекстах Слово «фрау» в немецком языке имеет несколько значений в различных контекстах. Для обращения к супруге В ежедневной речи в некоторых странах, в том числе в Германии, слово «фрау» используется для обращения к жене или супруге. Например: «Где моя фрау? Для обозначения социального статуса В различных сферах деятельности, например, в банковском или юридическом контексте, слово «фрау» используется для обращения к женщинам, которые являются собственниками или держателями определенного статуса. Например, «фрау» может означать главу семьи или владельца земельного участка. Перевод и происхождение слова «фрау» Слово «фрау» на русский язык можно перевести как «госпожа», «жена», «супруга» или «женщина».

Сейчас в Германии нет ни одной Фройляйн

Также важно придерживаться общих правил вежливости при разговоре с немками. История слова "фрау" Само слово "фрау" было заимствовано в немецкий язык из древневерхненемецкого frouwa, означавшего "госпожа". Таким образом, исходное значение "фрау" - "женщина, супруга". В средневековой Германии существовал мужской аналог "фрау" - "фро", но со временем он вышел из употребления. Самая известная фрау перевод - Фрау Меркель - это Ангела Меркель, федеральный канцлер Германии в 2005-2021 годах. Региональные вариации В немецком языке существуют региональные различия в употреблении слова "фрау".

Например, в Австрии и южной Германии до сих пор можно услышать устаревшее "фройляйн". Кроме того, в восточных и западных регионах Германии по-разному называют маму. На западе чаще говорят "Mama", а на востоке предпочитают традиционное "Mutti".

Слово «фрау» имеет немецкое происхождение и изначально означало «госпожа» или «женщина». Однако, с течением времени, оно стало использоваться именно в контексте супруги или женщины, принадлежащей к высшему классу общества. Сегодня фрау стало общепринятым обращением к женщинам в Германии, независимо от их статуса или профессии.

Важно отметить, что слово «фрау» не является фамилией, а скорее является формой обращения и уважения к женщинам в немецком обществе. Таким образом, перевод «фрау» на русский язык может быть сделан как «госпожа» или «мадам». Использование материнского имени «фрау» отражает немецкую культуру и индивидуальный подход к обращению к женщинам. Это также свидетельствует о высокой степени уважения к женщинам в обществе и признании их роли и вклада. Что такое фрау? Фрау — это немецкое слово, которое переводится как «госпожа» или «миссис» на русский язык.

В Германии, как и во многих других странах, используют фамилию супруги с добавлением слова «фрау» перед ней. Например, если фамилия мужа — Шмидт, то его супруга будет называться «фрау Шмидт». Этот термин имеет древнее происхождение и связан с тем, что в средние века в Германии землевладелец был считался собственником своей жены. Отсюда и пошло привычное обращение к женщинам с приставкой «фрау», которая выражает уважение и высокий статус. Как перевести слово «фрау» на русский язык? Слово «фрау» является женским обращением в германской культуре и происходит из немецкого языка.

Оно обычно используется для обозначения супруги или жены мужчины некоторого статуса или профессии. Перевод слова «фрау» на русский язык может зависеть от контекста. Если речь идет о супруге, то ее можно перевести как «жена».

Унемцев и некоторых других народов: обращение к замужней женщине или форма вежливого упоминания о ней; употребляется обычно … ФРАУ в словаре Анаграмм. Слово, присоединяемое к фамилии или имени замужней женщины в Германии как вежливое обращение в знач. В молодости провинциальная актриса. Геринг женился на ней 10 апреля 1935.

В современном немецком языке оно стало повседневным обращением, используемым в различных контекстах и ситуациях. Перевод слова «фрау» на русский язык можно провести различными способами, в зависимости от контекста. В некоторых случаях можно использовать прямой перевод «госпожа» или «мадам», чтобы передать смысл и формальность обращения. Однако в других случаях возможны варианты перевода в зависимости от контекста и особенностей обращения. Например, при обращении к женщине по имени и отчеству, можно использовать перевод «Уважаемая», чтобы выразить вежливость и уважение. В бизнес-контексте также можно использовать перевод «миссис» или «имя-фамилия» для установления профессионального контакта. Таким образом, перевод слова «фрау» на русский язык зависит от контекста и ситуации, и может быть различным. Важно учитывать специфику обращения и выбирать соответствующий перевод, чтобы передать не только формальность, но и особенности общения на немецком языке. Как перевести «фрау» на русский язык? Если вы изучаете немецкий язык или просто интересуетесь культурой Германии, вы наверняка слышали слово «фрау».

Но как его перевести на русский язык? Фрау — это женское обращение на немецком языке, эквивалентное «госпожа» или «миссис» на английском. На первый взгляд, перевод может показаться несложным, однако существует несколько понятий, которые нельзя упускать из виду при переводе. Во-первых, «фрау» может использоваться как обращение к женщине вообще, не обращаясь к ее семейному положению. На русский язык такое обращение можно перевести как «госпожа». Например, вы услышите «Фрау Мюллер» и переведете это как «госпожа Мюллер». Во-вторых, «фрау» может использоваться как обращение к замужней женщине.

Фрау — перевод на русский язык и значение этого слова

ФРАУ найдено 26 значений слова фрау ж. нескл. (нем. frau) госпожа; обращение к замужней женщине или форма вежливого упоминания о ней у немцев и нек-рых других народов, обр. Уменьшительная форма фрау, фройляйн подразумевает близкое и очень близкое знакомство. Герр Сун улыбнулся в глаза фрау профессорше и, несмотря на ее протесты, настоял на том, чтобы налить ей бокал вина. Классическое «фрау» – это камень преткновения в германоязычных странах, где оно частенько встречалось в паре со своим аналогом для девушек. Примеры использования ne frau в предложениях и их переводы. На этой странице вы могли узнать, что такое «фрау», его лексическое значение.

Перевод текста песни Frau & Mann исполнителя (группы) Lindemann

Во-первых, «фрау» может использоваться как обращение к женщине вообще, не обращаясь к ее семейному положению. На русский язык такое обращение можно перевести как «госпожа». Например, вы услышите «Фрау Мюллер» и переведете это как «госпожа Мюллер». Во-вторых, «фрау» может использоваться как обращение к замужней женщине. В этом случае, перевод «госпожа» будет более уместным. Например, «Фрау Шмидт» можно перевести как «госпожа Шмидт». В-третьих, «фрау» также может использоваться перед фамилией в сочетании с обращением к супругу. В этом случае, перевод «господин и госпожа» будет более точным. Итак, в зависимости от контекста, перевод «фрау» на русский язык может быть как «госпожа», так и «миссис». Важно учесть семейное положение и использование обращений к супругам при переводе.

Фрау — госпожа Фрау — миссис Господин и госпожа — Herr und Frau Важно помнить, что перевод «фрау» на русский язык также зависит от контекста, в котором оно используется. В различных ситуациях могут быть предпочтительны разные переводы. Использование слова «фрау» в русском языке В начале XX века это слово было широко использовано в Российской империи и Советском Союзе для обращения к немецким женщинам, учителям, врачам и владельцам магазинов. В современном русском языке «фрау» может использоваться как титул супруги немецкого гражданина в знак уважения и общей вежливости. Однако, использование слова «фрау» в русском языке может сопровождаться нюансами и различными оттенками, которые могут варьироваться от позиции говорящего. В некоторых случаях, оно может употребляться для подчеркивания демонстрации исключительности женщины, иными словами, чтобы указать на ее особенные качества или выделить ее из остальных. Также, стоит отметить, что использование слова «фрау» может быть воспринято как пережиток старого периода и ассоциироваться с характерными чертами того времени, что может вызывать негативные или неприятные ассоциации у некоторых слушателей или собеседников.

Literature Frau Gontram smokes one last cigar. Фрау Гонтрам выкурила последнюю сигару. Фрау Шметтерлинг обращается к леди Кромах: «Я полагаю, у вас есть связи в Англии. Фрау Новак просто не могла отпустить его. Literature But Frau Hentjen never used this room, and nobody knew whether it had ever been used. Но госпожа Хентьен этой комнатой не пользовалась, никто, впрочем, и не знал, пользовались ли ею вообще когда-либо. Вынимает из кармана письмо г-жи Габор и сжигает его.

А что скажут фрау Шмидт и Франц? Raven Frau Grohmann General Mandrake. Мистер Рэйвен... Миссис Громэн... Anyway, blondie and his frau out of the Plains states came. В общем, блондин и его жена приехали из сельской местности.

Im selben Jahr brachte S. Fischer, ebenfalls in Berlin, den Text als Buch heraus. Paula wurde um 1952[1] in der DDR geboren und lebt bis zu ihrem Suizid um 1992[2] dort in Ostdeutschland. Alle Frauen sind Eva s Tochter.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий