Новости по чувашски спасибо

Существует специальный День «спасибо», который отмечают 11 января.

Откройте свой Мир!

Однако, как показывает практика, самый нужный язык тот, который пригодится в жизни. Окажись Вы в центре Бангкока, конечно, найдутся те, кто поймет и английский, и китайский. Но если Вы, иностранец, заговорите по-тайски, людей, готовых помочь Вам, окажется куда больше. Ну а если в Италии в Болонье Вы заговорите на диалетто локале, приглашение на чашечку эспрессо Вам обеспечено. И это работает везде. Самый нужный язык — язык страны, в которой Вы оказались. А если Вы живете в регионе, где население говорит на своем языке, то его знание не только повысит уважение к Вам, но и даст немалые преимущества. В рамках нашей рубрики мы попытаемся помочь Вам: 1. Научиться говорить по-чувашски. Узнать много такого о чувашском языке, о чем Вы даже и не подозревали. Дать несколько рекомендаций, как вообще учить любой язык.

Итак, сегодня мы сделаем первый шаг. И если Вы готовы, следуйте за нами. Начнем с приветствий. Как и в русском языке, сделать это можно по-разному. Самое универсальное сегодня — это «Ыра кун пултар! Дословно: «Добрый день да будет! А переводится это как «Здравствуй те! Добрый день! Также мы можем сказать: «Сывлах сунатап! Или «Здоровья желаю!

Выражение «здравия желаю» в русском языке очень даже специфично, а в чувашском вполне себе нормальное, и переводим это как «Здравствуй те! А ведь и в русском языке речь идет о пожелании здоровья! В неформальном общении можно сказать: «Салам! Это приветствие знакомо многим, поскольку оно работает практически во всех исламских и тюркских странах. И это приветствие чуваши заимствовали от своих соседей — от татар. Ну и, наконец, в старину говорили, а в некоторых регионах и сегодня здороваются: «Аван-и? Приветствие через вопрос! Ответ на него обычно такой: «Аванах! Да, отлично». Те, кто учит китайский, наверное, тут же скажут: так это же, как в китайском языке: «Ни хао ма?

А те, кто понимает во французском, тут же вспомнят французское «? А теперь спросим: «Как дела? Менле ессем? Ничего сложного, ес — дело, а аффикс -сем означает множественное число, сравните: телефонсем, компьютерсем, машинасем. Для полноты картины сегодня научимся и правильно прощаться. Можно сказать: «Сыва пул! То есть «До свидания! Правда, у этой формы есть еще одно значение… «Прощай те! Можно еще сказать: «Чипер юл! Но здесь есть маленький нюанс… Так скажет человек, который уходит, тому, кто остается.

То есть «Красиво счастливо пойти или уехать». Чувствую, заулыбались те, кто владеет турецким! Как в турецком же! Если совсем запутались, скажите просто: «Чипер! ЧиБЕР — Пока! Ведущий рубрики — Александр Блинов, преподаватель чувашского и иностранных языков Читайте также: Скажите, где найти остальные шаги к изучению Чувашского языка? Глупый вопрос, скажите правильное произношение читать в скобках? Вы — бесподобны! Сравнительный анализ способов выражения пожеланий в русском и чувашском языках [ править ] Способы выражения пожелания Очень важным аспектом речи является ежедневное поведение человека в общении с другими людьми, его способность разговаривать учтиво, вежливо, то есть соблюдая правила речевого этикета. Этикет — установленный порядок поведения, форм обхождения.

Следовательно, речевой этикет — правила поведения, принятые в речевом общении между людьми. Именно из уст культурного и вежливого человека мы слышим этикетные выражения: добро пожаловать, приятного аппетита, благодарю вас, будьте здоровы, извините меня, пожалуйста, добрый вечер. Русский речевой этикет необыкновенно богат.

Информацию подготовила Светлана Илюшкина Телефон для справок: 75-91-02 Накануне этого памятного дня в библиотеку семейного чтения им. Дети услышали древнюю легенду о Золотой книге чувашей, которая учила их добру, дружбе, трудолюбию. О богатыре, который разыщет Золотую книгу родного народа и вернет ее людям. Об Иване Яковлеве - создателе первого чувашского букваря.

Для букваря Иван Яковлев написал много сказок и рассказов, чтобы детям было интересно учиться. На громких чтениях ребятам были прочитаны рассказы "Как я чулок вязала", "Калач" и сказка "Мышонок на прогулке". Рассказы Ивана Яковлева учат честности и трудолюбию, добру и уважению к человеку. Завершилась встреча играми "Отгадай, что это? Информацию подготовила Елена Костина. Телефон для справки: 75-91-02. Полоруссова-Шелеби была проведена познавательная программа "И сердцем я чуваш, и речью".

Из рассказа по презентации "Путь просветителя" школьники узнали о трудном детстве будущего просветителя, его огромной тяге к знаниям, к обучению своего народа. Далее разговор шел об истории чувашской школы и педагогики до 19 века, о создании чувашского алфавита. Библиотекарь особо подчеркнула, что вся жизнь И. Яковлева была посвящена бескорыстному служению своему народу, что делом всей его жизни было то, чтобы научить чувашей читать, писать, понимать то, что написано в книгах. Ребята приняли активное участие в викторине "Наш патриарх", читали рассказы и сказки автора. В завершение встречи библиотекарь зачитала отрывок завещания И. Яковлева родному чувашскому народу.

Маршака, прошел литературно-краеведческий час "Великий чувашский язык". День чувашского языка утвержден в 1992 году, и приурочен ко дню рождения выдающегося просветителя чувашского народа Ивана Яковлева. Затем разговор о чувашском языке продолжили приглашенные гости - чувашские писатели Лидия Иванова Сарине и Нина Семенова Парчакан. Лидия Иванова Сарине - автор книг "Вернись, милый!

Если вы все еще сомневаетесь, как пишется слово Спасибо по чувашски , то знайте - правильное написание слова: В чувашском языке, слово "спасибо" можно выразить двумя различными способами: "акшам" и "кир". Оба варианта являются правильными и широко используются носителями языка. Это слово используется для выражения благодарности или признательности. Например, если кто-то оказал вам услугу или помощь, вы можете сказать "акшам" для выражения своей признательности.

На классном часе обучающиеся с интересом посмотрели презентацию, познакомились с биографией И.

Яковлева, прочитали его рассказы. Из завещания Ивана Яковлева узнали, кого он считает добропорядочным человеком. Привитие учащимся чувства любви к родному языку, истории и культуре родного края — одно из приоритетных направлений учебно-воспитательного процесса.

День чувашского языка

Учим чувашский язык – Telegram Про Город Чебоксары — главные и самые свежие новости Чебоксар и республики Чувашия.
Формулы прощания в чувашском языке Новостной портал Чебоксар и Чувашской републики.

Спасибо на чувашском - фотоподборка

Чувашская Республика (Чувашия) сегодня — В Чебоксарах бабушку задержали за убийство девятилетнего ребенка. В игре «Русский и чувашский» дети, пользуясь словарями, переводили слова и выражения с чувашского языка на русский и наоборот. Послание к Государственному Совету Чувашской Республики.

12 самых главных слов и выражений чувашского языка

Их цель — пробудить в малышах любовь и интерес к родному чувашскому языку и культуре. Облаченные в чувашскую платья и рубашки одежду встретили девочки и мальчики председателя Чувашского национально-культурного центра района Розу Чентаеву. Гостья разговаривала с ними на родном языке, рассказала о том, что из себя представляет чувашская нация и ее культура. Воспитатели организовали с ребятами очень интересные национальные игры.

В них играли еще прабабушки современных детсадников, они забавны, поучительны, развивают творческое мышление, укрепляют атмосферу дружбы. Во время игровых эпизодов малыши пели, читали стихи на чувашском языке.

Большое спасибо за совет. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева спасибо — I. Сердечно поблагодарить кого л. СНФП, 122. Благодарить кого л.

По презентации "И. Яковлев - просветитель чувашского народа" узнали о создании чувашской письменности и развитии чувашского языка. На игре-викторине "О родном крае" вспомнили стихи чувашских поэтов, красивые чувашские песни и пляски, названия месяцев на чувашском языке, переводили слова с русского на чувашский язык. Завершилась встреча обзором книжной выставки "Слово предков в сердце не погаснет" и раскрашиванием героев сказок. Информацию подготовила Ангелина Венедиктова. Телефон для справок: 73-77-35. Маршака прошло познавательное занятие "Чувашский язык - звонче звучи! Ребята узнали, что празднование этого дня приурочено ко дню рождения выдающегося чувашского просветителя Ивана Яковлевича Яковлева. С интересом юные читатели узнали о неоценимой роли Ивана Яковлевича в создании чувашской письменности и развитии чувашского языка, о создании им "Букваря" для обучения грамоте чувашских детей. Дети с удовольствие прослушали мудрые и поучительные детские рассказы великого просветителя: "Калач", "Мышонок на прогулке", "Мышь", "Ожиревшая курица". В ходе мероприятия все вместе вспомнили, как по-чувашски произносятся животные, назвали цвета радуги, дни недели. Под громкие аплодисменты встретили ребята кукольных персонажей известной чувашской сказки "Лиса-плясунья", инсценировку которой ребята приняли на "ура". Вместе повеселились и сплясали под чувашскую музыку с хитрой лисичкой, а затем вместе погоревали о сгоревшей шапке с незадачливыми Стариком и Старухой. В заключение ребята посмотрели мультфильм по чувашской народной сказке "Пылающий огонь". Он всю свою жизнь жил и работал для чувашского народа. Открывал школы для чувашских детей, создал чувашский букварь, переводил лучшие произведения русской литературы на чувашский язык. В канун дня чувашского языка 24 апреля 2019 года в библиотеке семейного чтения им. Из рассказа библиотекаря учащиеся узнали о неоценимой роли педагога-просветителя Ивана Яковлевича Яковлева в создании чувашской письменности и развитии чувашского языка, о создании им "Букваря" для обучения грамоте чувашских детей. Ведущая рассказала о формировании и развитии педагогических взглядов, о его системе воспитания и обучения в условиях двуязычных национальных школах и об истории возникновения и развития первой национальной чувашской школы. Для закрепления полученных знаний ребятам было предложено принять участие в викторине "Великий чувашский просветитель". В завершение встречи ребята сделали вывод, что чувашский язык неотделим от чувашской культуры, и поэтому его надо любить и знать свой родной язык с самого раннего детства. Информацию подготовила Светлана Илюшкина Телефон для справок: 75-91-02 Накануне этого памятного дня в библиотеку семейного чтения им.

Форум собрал учителей родного чувашского, русского, татарского, эрзянского языков Чувашии, гостей из Татарстана, Башкортостана, Ульяновской области, города Москвы. Уфы, руководитель проекта «Говорю на языке предков» Ляля Сафина, которые выступили с докладами и представили опыт работы Башкортостана в области изучения и развития родных языков. Чебоксары, где ознакомилась с системой работы образовательной организации по организации изучения родного языка и культуры чувашского народа. Форум проходил на базе Национальной библиотеки Чувашской Республики. В рамках форума была организована работа секционных заседаний учителей родного чувашского языка, родного русского языка, учителей начальных классов, преподающих родной язык, педагогов дошкольных образовательных организаций.

Новости сайта

Спасибо на чувашском Адрес: 428000, Чувашская Республика, ары, рцев, д. 4.
Глава Чувашии Олег Николаев поздравляет с Днем чувашского языка | Тăван Ен Форум проводится ежегодно Министерством образования Чувашской Республики и Чувашским республиканским институтом образования.
Вести Чувашия Пусть чувашский язык всегда звучит гордо, вдохновляя на новые свершения на благо республики и всей многонациональной России.

12 самых главных слов и выражений чувашского языка

На занятиях, во время кружковой деятельности воспитанникам рассказывают о деятельности Ивана Яковлева, знакомят с азами чувашского языка. В школах в рамках празднования Дня чувашского языка проходят мероприятия в целях популяризации культуры чувашского народа и создания условий для развития интереса обучающихся к чувашскому языку. В преддверии праздника в школе прошли открытые уроки, классные часы, посвященные чувашскому языку и культуре, сообщает Минобразования Чувашии.

Участники ансамбля — любители чувашской культуры, пришли на встречу с приготовленными традиционными блюдами чувашской национальной кухни. Участники пробовали на вкус аппетитную натуральную еду, делились впечатлениями. Они также порадовали посетителей центра, исполняя чувашские народные гостевые песни. Посетители Центра поблагодарили участников ансамбля за сохранение рецептов чувашских старинных блюд, передаваемых из поколения в поколение, и за сохранение традиций национальной культуры.

Без прошлого нет будущего. Учащиеся 4 класса совместно с советником директора Кашиной Надеждой и учителем Васильевой Венерой рассказали о традициях и обрядах чувашского народа. Ребята приехали в чувашских национальных костюмах, танцевали чувашские народные танцы, напомнили посетителям центра об играх из их детства, сами сыграли несколько игр и увлекли поиграть вместе участников мероприятия — всё это на родном чувашском языке. Стихотворение никого не оставило равнодушным, у всех участников мероприятия из глаз текли слезы.

К тому же она и сейчас остается любимой народом, хотя в эти дни ей исполнилось 85 лет. Это - легендарная «Катюша» Блантера и Исаковского. Уверены, что нашим землякам будет очень приятно услышать песню-привет на родном языке.

Специально для этого известная поэтесса Раиса Сарби сделала стихотворный перевод на чувашский язык, а исполнили ее артисты Чувашской государственной филармонии — фолк-группа «Дуняша style» и танцевальная компания «Nota G».

Если раньше на праздник ходили в основном люди старшего поколения, то последние несколько лет на празднике все чаще и чаще можно увидеть молодых людей и детей. Самым главным символом праздника является хоровод. И если в начале танца был небольшой круг, то последующие кружева объединяли всех артистов и зрителей. Как отмечают организаторы праздника, с каждым годом растет и количество, и география гостей Уява. Приезжают не только представители чувашской диаспоры, но и те, кто услышал о празднике или посмотрел фотографии.

Спасибо по чувашски

В сопровождении переводчиков проходил весь праздник: логично говорить на чувашском в День чувашского языка. Кстати, в качестве данной даты выбран день рождения Ивана Яковлевича Яковлева — выдающегося философа, лингвиста и основоположника новой чувашской письменности. Благодаря ему один из древнейших языков удалось сохранить, передать через поколения литературные произведения чувашских авторов. Отрывок одной из поэм К. Иванова «Нарспи» написана в 1908 году прочитала на празднике в школе заведующая библиотекой-экоцентром Татьяна Серякова. Покорил зрителей чувашский народный танец в исполнении ансамбля «Раздолье».

Этот праздник отмечается для того, чтобы напомнить людям всего мира о том, как необходимы воспитанность и вежливость в отношениях между людьми, как важно не забывать выражать свою благодарность. Между тем в последние годы наблюдается ситуация, когда большинство обывателей забывают слова благодарности, зачастую не применяя их вообще.

Это приводит к вымиранию таких человеческих качеств, как доброта, вежливость, забота о ближнем. В связи с этим особо остро встаёт проблема воспитания у подрастающего поколения положительных привычек вежливого и благодарного, бережного отношения к окружающим. Воспитанники и педагоги детского сада «Хунав» не только расширяют свой кругозор в этой сфере, но и учатся применять свои знания и умения на практике.

Благодарю за добрые слова! Спасибо, сыт по горло!

Спасибо за угощение! Когда наелся, говорят: спасибо за то что накормили! Спасибо за то что пили и ели! Обратите внимание, что данное слово употребляется в говорах. Поэтому часто оно может иметь: 1.

Детвора, говоря "рахмат", сейчас посмеивается. Старые это слово употребляют серьезно. Ах, папочка, ах, мамочка, спасибо вам за то, что вы нас родили! Ах, мой милый отец и моя милая мать!

Пусть строчки из великих высказываний Ивана Яковлевича Яковлева о родном языке и сегодня найдут отклик в наших сердцах. Пусть чувашский язык будет слышен во всех уголках нашей необъятной родины и за ее пределами. Желаю всем здоровья, благополучия и неиссякаемой любви к родному языку!

Чувашская республика

С этим багажом особо не поговоришь, но на уровне «дешево и сердито» сгодится. Хотите знать эти фразы на чувашском языке кстати, потом можно будет пособирать и на других языках? Возможно, многие вам уже знакомы, но все же вспомнить их еще раз не помешает. Юрать — Ладно, хорошо просто согласие или одобрение. Вот это да! Кунта халь — Здесь и сейчас для обозначения времени и пространства.

Шел [шель]— Жаль краткая форма для выражения любого сожаления. Поверьте, эти фразы не помогут, так как восприниматься они будут естественно только от носителей языка. Удачи вам в общении! До новых встреч! Шаг первый.

Здравствуйте, как дела? Говорят, что самым нужным языком является английский язык. Некоторые добавят: «И китайский! Однако, как показывает практика, самый нужный язык тот, который пригодится в жизни. Окажись Вы в центре Бангкока, конечно, найдутся те, кто поймет и английский, и китайский.

Но если Вы, иностранец, заговорите по-тайски, людей, готовых помочь Вам, окажется куда больше. Ну а если в Италии в Болонье Вы заговорите на диалетто локале, приглашение на чашечку эспрессо Вам обеспечено. И это работает везде. Самый нужный язык — язык страны, в которой Вы оказались. А если Вы живете в регионе, где население говорит на своем языке, то его знание не только повысит уважение к Вам, но и даст немалые преимущества.

В рамках нашей рубрики мы попытаемся помочь Вам: 1. Научиться говорить по-чувашски. Узнать много такого о чувашском языке, о чем Вы даже и не подозревали. Дать несколько рекомендаций, как вообще учить любой язык. Итак, сегодня мы сделаем первый шаг.

И если Вы готовы, следуйте за нами. Начнем с приветствий. Как и в русском языке, сделать это можно по-разному. Самое универсальное сегодня — это «Ыра кун пултар! Дословно: «Добрый день да будет!

А переводится это как «Здравствуй те! Добрый день! Также мы можем сказать: «Сывлах сунатап! Или «Здоровья желаю! Выражение «здравия желаю» в русском языке очень даже специфично, а в чувашском вполне себе нормальное, и переводим это как «Здравствуй те!

А ведь и в русском языке речь идет о пожелании здоровья! В неформальном общении можно сказать: «Салам! Это приветствие знакомо многим, поскольку оно работает практически во всех исламских и тюркских странах. И это приветствие чуваши заимствовали от своих соседей — от татар. Ну и, наконец, в старину говорили, а в некоторых регионах и сегодня здороваются: «Аван-и?

Приветствие через вопрос! Ответ на него обычно такой: «Аванах! Да, отлично». Те, кто учит китайский, наверное, тут же скажут: так это же, как в китайском языке: «Ни хао ма? А те, кто понимает во французском, тут же вспомнят французское «?

А теперь спросим: «Как дела? Менле ессем? Ничего сложного, ес — дело, а аффикс -сем означает множественное число, сравните: телефонсем, компьютерсем, машинасем. Для полноты картины сегодня научимся и правильно прощаться. Можно сказать: «Сыва пул!

То есть «До свидания! Правда, у этой формы есть еще одно значение… «Прощай те! Можно еще сказать: «Чипер юл!

Подводя итоги учебно-методических сборов, заместитель начальника УФСИН Юрий Смирнов акцентировал внимание участников на важности выполняемых задач караулами по конвоированию, строгое соблюдение законности, поддержание постоянной готовности и высокой бдительности.

О богатыре, который разыщет Золотую книгу родного народа и вернет ее людям. Об Иване Яковлеве - создателе первого чувашского букваря. Для букваря Иван Яковлев написал много сказок и рассказов, чтобы детям было интересно учиться. На громких чтениях ребятам были прочитаны рассказы "Как я чулок вязала", "Калач" и сказка "Мышонок на прогулке". Рассказы Ивана Яковлева учат честности и трудолюбию, добру и уважению к человеку. Завершилась встреча играми "Отгадай, что это? Информацию подготовила Елена Костина. Телефон для справки: 75-91-02. Полоруссова-Шелеби была проведена познавательная программа "И сердцем я чуваш, и речью". Из рассказа по презентации "Путь просветителя" школьники узнали о трудном детстве будущего просветителя, его огромной тяге к знаниям, к обучению своего народа. Далее разговор шел об истории чувашской школы и педагогики до 19 века, о создании чувашского алфавита. Библиотекарь особо подчеркнула, что вся жизнь И. Яковлева была посвящена бескорыстному служению своему народу, что делом всей его жизни было то, чтобы научить чувашей читать, писать, понимать то, что написано в книгах. Ребята приняли активное участие в викторине "Наш патриарх", читали рассказы и сказки автора. В завершение встречи библиотекарь зачитала отрывок завещания И. Яковлева родному чувашскому народу. Маршака, прошел литературно-краеведческий час "Великий чувашский язык". День чувашского языка утвержден в 1992 году, и приурочен ко дню рождения выдающегося просветителя чувашского народа Ивана Яковлева. Затем разговор о чувашском языке продолжили приглашенные гости - чувашские писатели Лидия Иванова Сарине и Нина Семенова Парчакан. Лидия Иванова Сарине - автор книг "Вернись, милый! Ее повести, рассказы, стихи для взрослых и для детей печатались во всех газетах и журналах республики. Она член Союза писателей Российской Федерации.

Ансамбль из Неверкинского района «Азамат», которому в этом году исполнилось 45 лет, убедил зрителей: чувашский язык напевный и красивый. О его важности в современной России рассказала полномочный представитель чувашской национальной республики в Пензенской области Вера Ильдейкина. В настоящее время носителями чувашского языка в нашей стране является около 1,7 миллионов человек. В Пензенской области проживает 6 тысяч чувашей, в Кузнецке — около 700 человек. И есть у Веры Егоровны намерение создать в нашем городе если не автономию, то культурное сообщество, потому что, будучи гражданами большой страны, представители разных национальностей должны сохранить свою идентичность, самобытность. А чувашей тому и девиз обязывает.

День чувашского языка.

В рамках недели чувашского языка в школе прошли мероприятия, учителя чувашского языка и литературы участвовали в межрегиональном форуме учителей родных языков «Пĕрлĕхре – вăй»/«В единстве – сила». С 22 по 27 апреля в нашей школе проходила неделя чувашского языка, приуроченная ко дню рождения выдающегося деятеля культуры и просветителя чувашского народа, создателя современной чувашской письменности Ивана Яковлевича Яковлева. В рамках празднования Дня чувашского языка и Недели чувашского языка в МАОУ «Батыревская СОШ №1» в 4 классе 25 апреля прошел классный час по теме "День чувашского языка" с целью сохранения, развития и изучения чувашского языка, литературы и культуры. Участники ансамбля – любители чувашской культуры, пришли на встречу с приготовленными традиционными блюдами чувашской национальной кухни. Опубликовано в Фото 6 admin.

Поздравление Леонида Черкесова с Днем чувашского языка

Существует специальный День «спасибо», который отмечают 11 января. Большинство участников собрались в Чувашском государственном университете имени И.Н. Ульянова. – искать только в словаре Русско-чувашский словарь – только в именах – в именах и внутри – «йу»,«йа» → «ю»,«я». Знакомства Хочу познакомиться с женщиной до 55 лет чувашской или русской национальности дл. Глава Чувашской Республики Олег Николаев, направил поздравление жителям региона по случаю празднования Дня чувашского языка. Для улучшения и добавления новых определений в Чувашский-Русский словарь нам необходима ваша поддержка.

Спасибо поздравления (на чувашском и русском языке) 📺 11 видео

СПАСИБО | перевод | Русско-чувашский словарь Иван Яковлев – основатель Симбирской чувашской учительской школы, в которой готовили учительские кадры для национальных школ, составитель чувашского алфавита и переводчик православной литературы.
«Тавах, аннеçĕм!» акцие хутшăнар! = Запускаем акцию «Тавах, аннеçĕм!» («Спасибо, мама!») Проверьте 'новости' перевод на чувашский. Смотрите примеры перевода новости в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику.
Ответы : Как будет по чувашски "спасибо"? СПАСИБО перевод на чувашский язык. Русско-чувашский словарь.
День чувашского языка. Как будет по Чувашски Будьте здоровы?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий